Читать «Хаос и Амбер» онлайн - страница 100
Джон Грегори Бетанкур
— Что происходит вне нашего дома, мне сказать трудно, — добавил я. — Вчера адские твари, состоящие на службе у короля Утора, перевернули вверх дном весь дом. Обыск устроили. Искали что-то маленькое, но, я так думаю, не нашли. Не догадываешься, что бы это могло быть такое?
— Понятия не имею. А ты?
— И я не знаю, — покачав головой, ответил я. — Ну а теперь признайся честно, зачем ты вернулась сюда?
— Об этом я должна рассказать не только тебе, но и Эйберу. Это касается всех нас.
Она развернулась и первой направилась к библиотеке. Как только мы вошли, она прикрыла дверь и заложила ее засовом, после чего прошествовала к дальней стене, коснулась рукой основания подсвечника — и в стене тут же открылась маленькая дверца, хитро замаскированная под стенную панель. За дверцей не то располагалась потайная комната, не то начинался туннель. Я не разглядел, что именно, поскольку Фреда только заглянула туда и проворно закрыла дверцу. По всей вероятности, там оказалось пусто. Я расслышал тихий щелчок — это закрылся потайной замок.
Я вопросительно посмотрел на Эйбера.
— Я понятия не имел о том, что там есть что-то такое! — воскликнул он.
— Вы вообще многого не знаете, — заявила Фреда.
— С тех пор, как мы оказались здесь, за нами постоянно шпионили, — сказал я сестре. — Эйбер пытался защитить нас заклятиями, но мы не уверены, что у него получилось. А ты чем можешь нам помочь?
— Подожди. Сейчас проверю.
Фреда подобрала подол платья и села к столу. Затем, глубоко вдохнув, она зажмурилась и словно бы впала в легкий транс. Я видел, как трепещут ее ресницы. Несколько раз у нее дрогнули руки, но в остальном она оставалась неподвижной и хранила безмолвие.
— Виски? — спросил у меня шепотом Эйбер.
Я кивнул и взял у него бокал. Он налил мне виски; мы, не произнося тоста, чокнулись, уселись напротив Фреды и стали потягивать спиртное, поджидая сестру. Я еще ни разу не видел, чтобы она занималась чем-то подобным, и гадал, долго ли протянется ее медитация.
Наконец, когда миновало минут десять-пятнадцать, Фреда вдруг открыла глаза.
— А ты умница, — сказала она Эйберу. — Я нашла только одну-единственную лазейку, но, как мне показалось, ею никто не воспользовался.
Эйбер с явным облегчением улыбнулся.
— Здорово!
— А ты заделала эту лазейку? — спросил я у Фреды.
— Да. Теперь никто не сможет подглядывать за этим домом так, чтобы мы об этом не узнали. Это я вам могу обещать.
— Говорил же я тебе, Фреда — настоящая мастерица! — хвастливо воскликнул Эйбер.
— Мне красного вина, пожалуйста, — попросила его Фреда.
Она достала из сумочки маленькую колоду волшебных Карт, перетасовала их и принялась раскладывать на столе перед собой. Я узнал свой портрет, изображения отца, Эйбера и остальных членов нашего семейства, включая саму Фреду. Вскоре Карты легли по кругу — так, что все, кто был изображен на них, смотрели в центр.
Пока Фреда раскладывала Карты, Эйбер налил в бокал красного вина и поставил рядом с ней, а мне и себе подлил виски.
— Терпеть не могу выпивать в одиночку, — признался он.