Читать «Ледяные руки» онлайн - страница 77

Эрл Стенли Гарднер

— Да.

— И вы утверждаете, что мистер Фремонт рано ушел из офиса?

— Да. Хотя, конечно, не исключена возможность, что именно он, а не Родни, вернулся и опустошил тайник. Быть может, на следующее утро. Откуда мне знать. Единственное, в чем я уверен: деньги находились там, когда я в последний раз заглянул под пол, и их там не было, когда в офис прибыла полиция.

— Номера наиболее крупных банкнот вы запомнили ради контроля?

— Да.

— И записали?

— Да.

— Номер К00460975А записан на одной странице с тремя другими номерами?

— Да.

— Вы не дадите мне свой блокнот? — попросил Мейсон. — Я хочу сверить номера.

Свидетель устало извлек из кармана бумажник, порылся в его недрах и достал маленький блокнот.

— Минутку, — насторожился Мейсон, — Блокнот и раньше лежал в бумажнике?

— Да.

— Разрешите осмотреть?

Свидетель передал ему потертое портмоне.

Мейсон открыл бумажник, достал из него несколько стодолларовых банкнот и сказал:

— Кстати, на одной стодолларовой ассигнации стоит номер Л04824084А. А вот другая под номером Г06309382А. И еще третья, номер Л0132…

Свидетель рванулся к банкнотам.

Мейсон отступил назад и медленно продолжал:

— Номер третьей банкноты Л01324510А… А теперь скажите, если вы не причастны к убийству и банкноты оставались посте вашего ухода в тайнике, как они очутились в вашем бумажнике?

Холстед вытаращил на Мейсона испуганные глаза:

— Я, наверное… вероятно, ошибся. Вероятно, случайно положил банкноты в бумажник, а не в тайник. Я переписал номера и потом по рассеянности сложил ассигнации и сунул в блокнот.

— В таком случае, — предположил Мейсон, — у вас должна была оказаться и стодолларовая банкнота, фигурировавшая в суде под номером К00460975А.

— Совершенно верно.

— Тогда объясните, — попросил Мейсон, — как эта купюра могла оказаться у Родни Бэнкса при обыске? Разве что вы потихоньку подсунули ему банкноту.

— Я… Мне… Должно быть, получилась какая-то неувязка с номером.

— Нет, Холстед, — возразил Мейсон, — скорее, произошла неувязка другого рода. Вы просчитались, полагая, что сможете очистить тайник и все свалить на Родни Бэнкса. Фремонт раскусил ваш вероломный замысел и попытался под дулом пистолета вернуть свои деньги. Вы его оттолкнули, от неожиданности он упал, пистолет выстрелил, и пуля угодила прямо в сердце. А может, вы завладели оружием и сознательно совершили убийство?

— Нет, нет. Произошел несчастный случай… Я отказываюсь отвечать на вопросы… Произошла ужасная ошибка… Меня оклеветали…

На миг воцарилась такая тишина, что слышно было тиканье часов. Потом зал взорвался сотней голосов.

— Взять этого человека под стражу! — приказал судья Майлс. — Суд объявляет перерыв на пятнадцать минут.

Глава семнадцатая

Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк и Нэнси Бэнкс сидели в конторе адвоката.

Нэнси Бэнкс, все еще взвинченная, говорила:

— До сих пор не понимаю, как вам удалось этого добиться, мистер Мейсон.

Адвокат подмигнул Делле Стрит:

— Я и сам не понимаю.

— Расскажите, как все было, — попросила Нэнси.

— Ваш брат ничего не знал о тайнике под полом, где Фремонт хранил деньги, зато имел доступ к сейфу, где тоже иной раз скапливалась сотня-другая. Фремонт преднамеренно искушал вашего братца, поручая собирать деньги по пятницам вечером, когда банки уже закрыты. Фремонт знал о пристрастии Родни к скачкам, о субботних визитах на ипподром, игре по-маленькой…