Читать «Ангел в моих объятиях» онлайн - страница 28
Стефани Слоун
Усевшись рядом, она скинула шлёпанцы и запустила пятерню в густую, короткую, шелковистую шерсть.
— Хотя я рада твоей компании.
Она приподняла край халата и набрала столько гальки, сколько поместилось. Сара встала и взобралась на большой гладкий валун, с удовольствием ощущая босыми ногами пористую, слегка шероховатую поверхность.
Она аккуратно высыпала гальку на валун, выбрала гладкий овальный камешек и с силой швырнула его вниз со скалы, затем быстро схватила второй камень и отправила туда же.
Она покачнулась и наклонилась вперед, но неровная поверхность камня удержала ее, и девушке удалось сохранить равновесие. Сару совершенно не пугали прогулки по лесу в одиночку. Но страшно было даже подумать о реакции ее матери, узнай она о ночных вылазках дочери и ее в высшей степени недостойном поведении.
Наклонившись, Сара взяла большой грубый камень и зашвырнула в темноту, куда дул усиливающийся морской бриз. Чувство тревоги не проходило, но беспокоило ее не то, что она делает, а почему.
Неожиданный порыв ветра взметнул распущенные волосы, и густые вьющиеся пряди упали на лицо, застилая глаза. Сара сгребла волосы и быстро заплела косу, затем перебросила ее через плечо.
Зачем лорд Уэстон вернулся в замок Лалуорт?
Сара подняла две гальки и одну за другой швырнула их вниз.
Граф, несомненно, знал, как к нему относятся местные жители. И было ясно, как божий день, что все, кто был на балу, пришли только для того, чтобы поесть, попить хорошего вина и поглазеть на хозяина замка, как будто он — ужасный невиданный зверь из лондонского цирка, о котором ей рассказывала Клер. Если бы она была на месте лорда Уэстона, даже Титус со своей недюжинной силой не смог бы заставить ее вернуться в Лалуорт.
Наконец-то Сара нашла реальную причину, чтобы недолюбливать этого человека. Она чуть не сгорела со стыда, когда они танцевали, и все из-за их разговора. Сара внутренне съежилась, вспомнив надменную холодность матери, когда ее знакомили с лордом Уэстоном, хотя, если быть честной, она прекрасно понимала, что только из-за презрения к графу ее глупая мать не хотела видеть дальше своего носа.
Она залилась жарким румянцем, вспомнив выражение его лица, немой вопрос, застывший во взгляде, изумленно приподнятые брови. И что она сделала? Пролепетала: «Я ошиблась» — и поспешно удалилась на поиски Клер. Да, она просто трусиха! По крайней мере, мать со своими интригами отстала от нее, и она может вернуться к привычному образу жизни, который вела до лорда Уэстона.
Сара схватила гальку и прицелилась в ковш Большой Медведицы, но в цель, естественно, не попала.
Она не могла отделаться от мысли, как необычайно красив лорд Уэстон. И очарователен.
Глядя на его гладкую кожу, покрытую легким загаром, она физически ощущала его внутреннюю энергию и силу, но считала, что не следует давать волю фантазии. Когда он прыгнул в озеро, она не могла не заметить, насколько позволяла расстегнутая сорочка, что его грудь тоже покрыта загаром. И ей бы очень хотелось узнать, какого цвета была его кожа ниже талии.