Читать «Ангел в моих объятиях» онлайн - страница 25

Стефани Слоун

— Мисс Тисдейл, скажите, я чем-нибудь обидел вас… или, может быть, вашу мать?

Сара машинально сжала руки графа — его неожиданная прямота застала ее врасплох.

— Откуда вы узнали?.. Кто мог вам сказать?.. — спрашивала она, не в силах закончить свою мысль. — Беннингтон!.. — прошипела она, пытаясь увидеть среди танцующих лицо предателя.

— Мисс Тисдейл! — настаивал граф, стиснув ее сжатые в кулаки руки. — Беннингтон не собирался предавать ваше доверие, уверяю вас. Он был застигнут врасплох…

— Вы задавали ему вопросы, пока его взгляд был прикован к любимой жене, я права?

Маркус кивнул, на его лице появилось смешанное выражение вины и раскаяния.

Отступать было некуда. Он знал правду, а она не хотела, чтобы ее поймали на лжи.

— Он слишком много болтает, — устало сказала Сара, втайне надеясь, что граф просто рассмеется и оставит эту тему.

— Мисс Тисдейл, я вас заклинаю, — ответил он с решительным видом.

«Мало того, что меня заставили танцевать, так теперь еще и это», — думала Сара.

— Может, все-таки не будем продолжать этот разговор? — спросила она со слабой надеждой.

— Обязательно будем.

Танец подходил к концу, и Сара не могла дождаться, когда же она наконец избавиться от этого человека. Особенно от его рук, которые так чувственно касались ее — таких больших, таких… мужских.

— Ну хорошо. Я думаю, что ваше возвращение даст моей матери толчок к действию и она сделает все возможное, чтобы выдать дочь замуж, а у меня на этот счет особое мнение.

Лорд Уэстон слегка нахмурился.

— Мысль о том, чтобы выйти за меня замуж, так расстраивает вас?

— Дело не в этом, — взволнованно ответила Сара. — Грегори говорил что-нибудь о моей матери?

— Немного.

Сара содрогнулась при мысли, что они обсуждают такие проблемы, но разве могла она винить себя за то, что у нее такая мать.

— Тогда вы должны понимать, почему я так ненавижу эту охоту за подходящей партией для меня, которая всегда заканчивается плохо, ибо возглавляет ее — Ленора Тисдейл. Мне нравится моя жизнь, и я не вижу причин ее менять.

Саре казалось, что граф слушает ее с отсутствующим видом и не скрывает этого, как будто речь идет о статейке из утренней газеты. Это было унизительно и сильно задело Сару.

— То есть все это не имеет отношения к нашей встрече на озере? — спросил граф, останавливаясь, когда музыка закончилась.

— Нет, — ответила Сара, резко отстраняясь от графа.

Ей казалось, что Маркус покидает площадку с чувством явного облегчения, что было еще более унизительно.

— Благодарю за танец, милорд. И прощайте.

— Мисс Тисдейл, постойте…

Но Сара не остановилась. Она заметила, что после танца граф стал хромать сильнее. Если бы он вдруг кинулся за ней вдогонку, убежать от него не составило бы труда. Сейчас у нее было только одно непреодолимое желание — быстрее скрыться от этого человека, хотя она сама не знала почему.

Глава 3

Маркус сидел на самом краю отвесной скалы, с которой открывался отличный вид на небольшую бухту. Лунный свет скользил по острым краям прибрежных скал и дальше вниз к узкому проходу в бухту, где вода казалась темной массой, как ночное небо над ней. Еще ребенком он часто прибегал сюда по ночам и подолгу сидел на этом самом месте, подставляя лицо прохладному летнему ветерку, чтобы привести в порядок беспокойные, тревожные мысли. Именно за этим пришел он сюда сейчас.