Читать «О чем мечтает герцог» онлайн - страница 22
Дженна Питерсен
В конце концов, она порывисто поднялась из кресла и начала беспокойно вышагивать, меряя комнату широкими шагами и каждые несколько секунд бросая взгляд на часы.
С тех пор, как Габби ушла, прошло десять минут. Лилиан обещала подождать четверть часа до того, как приступит к поискам, но она уже давно не слышала голосов кого-либо из гостей. Конечно, они уже уехали, и она была в безопасности.
А терпение, которое советовала проявлять Габби, никогда не было её сильной стороной. Лилиан поспешила к двери и только собралась повернуть ручку, как с другой стороны донесся громкий стук. Девушка инстинктивно распахнула дверь и оказалась лицом к лицу с Саймоном Крэторном, выглядевшим очень удивлённым.
— Мисс Мэйхью, — произнёс герцог, отшатнувшись назад. — Ловко у вас получилось. Вы ждали моего прихода?
Он усмехнулся, но выдавить ответную улыбку у Лилиан не получилось. Что он здесь делает?
— Конечно, нет, — резко бросила девушка, но затем попыталась смягчить тон, и добавила: — я думала, вы уже уехали на пикник.
Саймон слегка приподнял голову:
— Мне сказали, что вы плохо себя чувствуете.
Лилиан сделала шаг назад. Неужели Саймон действительно беспокоился о ней? Это было смешно! Герцог едва знал Лилиан, и её никак нельзя было назвать важной гостьей. И, судя по испепеляющим взглядам, которые бросала на неё вчера его мать, девушка не была даже желанной гостьей.
Его должны были заботить все эти вещи, почему же он продолжал преследовать её?
— Вам совсем необязательно было проведывать меня, — нахмурившись, сказала Лилиан.
— Мне захотелось.
Два этих простых слова полностью сбили девушку с толку. Лилиан снова поразилась тому, что, несмотря на все сомнения, которые были у неё на счет герцога, он выглядел таким искренним.
Девушка беспомощно уставилась на Саймона, сумев только пискнуть:
— О…
С трудом выйдя из оцепенения, она произнесла:
— Ну, я надеюсь, вы не задержали из-за меня всю компанию. Это всего лишь головная боль, вам не о чем волноваться.
Он пожал плечами, но не сдвинулся с места.
— С гостями пошли моя мать и герцог Уэверли. Я должен присоединиться к ним после того, как уверюсь, что с вами все хорошо. — Саймон взглянул на Лилиан внимательнее. — Но я с легкостью могу остаться с вами. Не думаю, что смогу наслаждаться пикником, когда одной из моих гостей нездоровится.
Она скрестила руки на груди. Это, определенно, помешало бы всем её планам.
— Остаться со мной в моей комнате? Господи, вы действительно знаете, как разрушить репутацию девушки, ваша светлость.
На щеках герцога появился легкий румянец, и в его глазах мелькнула вспышка чего-то порочного и чувственного, но потом он вновь заразительно улыбнулся, да так, что Лилиан возненавидела себя за желание ответить ему тем же.
— Конечно, не в вашей комнате. Это было бы совершенно неподобающе.
Ответ Саймона противоречил предположению девушки о том, что он пытался посягнуть на её добродетель. Разве настоящий подлец не воспользовался бы шансом обольстить её, пока никого не было в доме?