Читать «Оборотней не существует» онлайн - страница 6

Мэри Дженис Дэвидсон

— Отлично, расскажу. Я уверена, что могу летать. И чувствовала это всю свою жизнь. Это вроде как… работает с членами моей семьи. Но, понимаешь, так как, кроме меня, все члены моей семьи умерли, я никак не могу быть уверена в этом наверняка? Так или иначе, вчера вечером я наконец набралась храбрости попробовать, но не смогла… и неважно, что ты обо мне подумаешь, обычно я — крепкий орешек. Имею в виду, что крепче, чем сейчас. И именно по этой причине я здесь. Не умереть. А полетать.

— М-м-м. — Мужчина обхватил своей большой рукой ее лицо и всмотрелся в ее зрачки. — Так, ты не на наркотиках. Уже что-то.

— Бросила наркотики, когда мне стукнуло семнадцать, — Крессет схватила его руку и отбросила ее. — Я чиста уже целую вечность.

— И у тебя нет неизлечимой болезни, — закончил он.

— И как ты узнал?

— Я врач, моя работа знать это.

— Ты, что, сделал анализ моей крови, пока я спала?

Он проигнорировал это.

— Как тебя зовут?

— Тебя это так заботит?

Мужчина серьезно посмотрел на нее.

— Заботит.

Странный. Но крутой. Ладно, великолепный.

— Крессент.

— А дальше?

— Нет, у меня есть фамилия, но я ее не скажу.

— Почему? Может, ты беженка?

— Не хочу. Просто все смеются. И ты будешь.

Мужчина выставил руки ладонями вперед.

— Обещаю, смеяться не буду.

— Мун .

— Полумесяц луны ?

— Через «h» — сказала она с тем чувством собственного достоинства, который смогла наскрести. — Молчи.

— Все в порядке, — сказал он ей. — Моя фамилия — Дрэгон .

— Доктор Дракон?

— Доктор Дрейк Дрэгон.

— О, дорогой, — захихикала девушка. — Мы оба с тобой ходячие герои из мультиков.

— И ты, конечно, понимаешь, что мы должны теперь пожениться, — сказал Дрейк с самым серьезным выражением лица, отчего девушка засмеялась еще сильнее.

— Это самая лучшая история, чтобы рассказать ее нашим внукам, — согласилась она. — Но сначала я должна сделать вот это. Так что, до свидания.

— Тогда давай спустимся, и ты позавтракаешь со мной, — уговаривал Дрейк.

«Интересно», — Крессент такая мысль соблазняла. Он и в самом деле хитрый лис. И на свидание она уже не ходила… В общем, юридически она имеет право на потребление спиртного уже три года, и, если парень берет ее сразу после…

Погодите-ка минуту.

— Минуточку! — Господи, ну и тупит же она сегодня утром. — Ты — слепой парень из переулка! — «Вот только сейчас что-то не похож на слепого». Ради Бога, да он же проверил ее зрачки.

— Да, — подтвердил Дрейк.

— Ты не кажешься сильно слепым.

Он поколебался, потом повторил:

— Позавтракай со мной.

— Зачем?

— Так будет лучше. Я не позволю тебе прыгнуть.

Крессент вздохнула.

— Что ж. Кушать-то хочется. — «Могу смыться от этого парня и после того, как выклянчу дармовую еду».

— Хорошо. Веди, МакДафф.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Когда они оказались на улице, Дрейк предложил ей руку, ее запах тут же стал насыщенно апельсиновым. Крессент схватила ее.

— Обалдеть, я даже не могу обхватить пальцами твой бицепс. Занимаешься по девять часов в день?

— Нет. Но люблю держать себя в форме.

— Нам не надо фантазировать, куда пойти, — сказала Крессент. — Только получить бы чашку кофе.