Читать «Знак темной лошади» онлайн - страница 130

Анатолий Сергеевич Ромов

Подойдя к портье, Жильбер сказал:

— Спасибо, мистер Симпсон. Я вижу, вы выполнили мою просьбу.

— О, мистер Ткела. — Сказав это; Симпсон тщательно откашлялся.

— Барт все еще в своем номере?

В этот момент, увидев подошедшего Мухаммеда, Симпсон неожиданно изобразил нечто вроде тика.

— Привет, Симпсон, — небрежно бросил Мухаммед.

Симпсон поднял брови:

— О, мистер Мухаммед… У меня просто голова идет кругом.

— У меня самого голова идет кругом. Я вижу, сюда приплыл сам шеф-инспектор Брэдли?

— Точно, мистер Мухаммед, сам шеф-инспектор Брэдли.

— Значит, дело действительно серьезно.

Симпсон помолчал, и Мухаммед добавил:

— Ладно, поднимусь-ка я наверх с мистером Ткела. Любопытно, что из себя представляет этот Ришар Барт.

Брови Симпсона во время этой фразы совершали просто-таки бешеный танец. Заметив недоуменный взгляд Мухаммеда, он потупился:

— Мистер Мухаммед, советую вам подождать здесь. Честное слово.

— С какой стати? Вообще, Симпсон, что у вас с лицом?

— Ничего, сэр, вам показалось.

— Мне не показалось, но ладно. Месье Ткела, вы проводите меня?

— Конечно.

Они подошли к лифту. Затем последовало несколько неуловимых движений мощных парней, стоящих у лифта, и Жильбер ощутил на запястьях холод металла. Лишь сейчас, когда на его руках защелкнулись наручники, он понял: два переодетых флика торчали здесь вовсе не из-за Барта, а из-за него.

Застывший Мухаммед несколько секунд не мог от неожиданности произнести ни слова. Когда же он выдавил: «Эй, парни, что все это значит?», к ним уже подошел высокий человек с кустистыми рыжими бровями. Хмыкнув, этот человек сказал в высшей степени учтиво:

— Добрый день, мистер Мухаммед. Сожалею, что всю эту процедуру пришлось совершить в вашем присутствии.

— Что за чушь, Брэдли? — Судя но виду Мухаммеда, он был не на шутку рассержен. — Почему они надели наручники на этого человека?

Несколько мгновений Брэдли изучал нечто, видимое только ему и висевшее, судя по его взгляду, под самым потолком. Наконец сказал:

— Простите, мистер Мухаммед, вы хорошо знаете этого человека?

— Конечно. Это Жильбер Ткела. Я знаю его давно и полностью за него ручаюсь.

— Думаю, мистер Ткела может поблагодарить вас за это. Ваше ручательство довольно ценная штука.

— Еще бы оно не было ценной штукой.

— И все же, мистер Мухаммед, вы могли бы, например, сказать… например, сказать… — Брэдли помолчал. — Ну, хотя бы, чем занимался мистер Ткела последние два года?

— Брэдли, какого черта? Какое мне дело до того, чем занимался мистер Ткела последние два года? Я вам за него ручаюсь, и, думаю, этого достаточно. Вообще, в чем дело? Чем вам досадил Ткела?

— Мистер Ткела обвиняется в серьезном преступлении. Ограблении и покушении на убийство.

Не выдержав, Жильбер сказал:

— Слушайте, инспектор, какое еще ограбление и покушение на убийство? Что вы придумываете?

— Я ничего не придумываю. — Брэдли посмотрел на него немигающим взглядом. Эго был взгляд профессионального полицейского. — Кстати, вы знаете мистера Ришара Барга?