Читать «Знак темной лошади» онлайн - страница 135

Анатолий Сергеевич Ромов

— Да ну? Вместо папы Пикара?

— Точно. После того как Пикар ушел на пенсию, начальство посчитало, что заменить его смогу только я.

— Поздравляю.

— Спасибо. Кстати, я тебя тоже поздравляю.

— С чем?

— Оглянись. И увидишь белый «ситроен».

Жильбер повернулся. Метрах в пятидесяти от них стоял белый «ситроен» Нгалы. На мгновение Жильбер ощутил себя каменным истуканом, в пустом пространстве которого бешено колотится сердце.

— В восемь утра эта машина стояла на том же самом месте, где ты ее видишь сейчас, сказал Марсель.

— Черт… Ты бы сказал, что меня скоро не выпустят.

— Я так и сказал. Но она ответила, что никуда отсюда не тронется, пока тебя не выпустят.

Жильбер снова ощутил бешеные удары в груди. Сказал хрипло:

— Врешь. Точно врешь.

— Ничего не вру. Все, что я тебе сказал, чистая правда. Да ты можешь спросить у нее сам. Кстати, она сейчас как раз смотрит в нашу сторону.

Жильбер вдохнул полной грудью свежий октябрьский воздух. Поднял голову. Зажмурившись, подставил лицо светящему изо всех сил солнцу. Подумал: может, я все же ошибся? И жизнь стоит того, чтобы жить? Посмотрел на Марселя:

— Марс, где мне тебя искать? В «Шератоне»?

— Мы люди скромные, я остановился в «Плазе».

— Я тебя разыщу.

— Давай. Желаю удачи.

Жильбер еще раз посмотрел на Марселя и зашагал к белому «ситроену».

ББК 84Р7

Р69

Ромов А. С.

Алмазы шаха: Повести, роман

АОЗТ ТД “ЛОКИД”, 1994 год.

Оформление художников Рудько С. В, Рудько Е. И.

В сборник Анатолия Ромова вошли повести “Алмазы шаха”, “В чужих не стрелять” и роман “Знак темной лошади”. Все эти произведения отличаются остросюжетностью и сложностью взаимоотношений между людьми.

Отпечатано при участии АО “Осирис”

ISBN 5-87952-032-3

Литературно-художественное издание

Анатолий Сергеевич Ромов

В ЧУЖИХ НЕ СТРЕЛЯТЬ

Сдано и набор 22.06.94. Подписано в печать 8.09.94. Формат 84x108/32. Гарнитура “Таймс”. Печать офсетная Уч. — изд. 34,8 л. Усл. — печ. 31,5 л. Тираж 50000. Заказ 29.

Торговый дом “Локид” АР N 060365

Отпечатано с готовых диапозитивов.

660049, г. Красноярск, Республики, 51, ПИК “Офсет”.

Примечания

1

«Маслята» (жарг.) — патроны.

2

Тирсе, тройной экспресс — термин игроков на тотализаторе. В тирсе выигрывает тот, кто точно угадывает первого, второго и третьего призеров. // ? В руках — не под седлом, ведомой под уздцы.

3

Фольткейтинг — представление лошадей, медленный галоп перед трибунами.

4

Путлища — ремни, на которых держатся стремена.

5

Трот — аллюр, средний между рысью и шагом.

6

Щипач (жарг.) — вор-карманник.

7

Шантийи — местность под Парижем.

8

Лопатник (вор. жарг.) — бумажник.

9

«Ударить по низам» (вор. жарг.) — залезть в нижний карман.

10

Прикинутые (жарг.) — переодетые.