Читать «Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6» онлайн - страница 3
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
тахан йе вишеша кичху, ихан вистариба
тара мадхйе — среди них; йеи — которую; бхага — часть; даса-вриндавана — Шрила Вриндаван дас Тхакур; чаитанйа-мангале — в «Чайтанья-мангале», своей книге; вистари' — подробно разобрав; карила варнана — описал; сеи бхагера — той части; ихан — здесь (в этой книге); сутра-матра — только краткий обзор; ликхиба — напишу; тахан — там; йе — которые; вишеша — особые детали; кичху — некоторые; ихан вистариба — изложу здесь подробно.
События, которые Вриндаван дас Тхакур подробно запечатлел в книге «Чайтанья-мангала», я опишу вкратце, но самым ярким из них позже я уделю особое внимание.
ТЕКСТ 13
чаитанйа-лилара вйаса — даса вриндавана
танра аджнайа карон танра уччхишта чарвана
чаитанйа-лилара вйаса — Вьясадева (авторитетный рассказчик) лил Господа Чайтаньи Махапрабху; даса вриндавана — Вриндаван дас Тхакур; танра — его; аджнайа — по указанию; карон — совершаю; танра — его; уччхишта — остатки трапезы; чарвана — пережевывание.
В действительности авторитетным биографом игр Шри Чайтаньи Махапрабху является Шрила Вриндаван дас, воплощение Вьясадевы. Лишь по его указанию я пытаюсь вкусить то, что осталось от его трапезы.
ТЕКСТ 14
бхакти кари' шире дхари танхара чарана
шеша-лилара сутра-гана карийе варнана
бхакти кари' — полностью предавшись; шире — на голове; дхари — держу; танхара — его; чарана — лотосные стопы; шеша-лилара — завершающих игр; сутра-гана — краткое описание; карийе варнана — излагаю.
С великой преданностью водрузив его лотосные стопы себе на голову, я вкратце расскажу о завершающих играх Господа.
ТЕКСТ 15
чаббиша ватсара прабхура грихе авастхана
тахан йе карила лила — `ади-лила' нама
чаббиша ватсара — двадцать четыре года; прабхура — Господа; грихе — дома; авастхана — пребывание; тахан — тогда; йе — которые; карила — совершил; лила — игры; ади-лила нама — носят название ади-лила.
Двадцать четыре года Господь Шри Чайтанья Махапрабху прожил в семье, и Его игры этого периода носят название ади-лилы.
ТЕКСТ 16
чаббиша ватсара шеше йеи магха-маса
тара шукла-пакше прабху карила саннйаса
чаббиша ватсара — (эти) двадцать четыре года; шеше — в конце; йеи — которых; магха-маса — месяц магха (январь-февраль); тара — этого (месяца); шукла-пакше — в период прибывающей луны; прабху — Господь; карила — принял; саннйаса — отречение от мира.
В конце двадцать четвертого года жизни, в светлую половину месяца магха Господь принял санньясу — отречение от мира.
ТЕКСТ 17
саннйаса карийа чаббиша ватсара авастхана
тахан йеи лила, тара `шеша-лила' нама
саннйаса карийа — приняв санньясу; чаббиша ватсара — двадцать четыре года; авастхана — пребывание в материальном мире; тахан — тогда; йеи лила — игры, которые (совершавшиеся в тот период); тара — этих (игр); шеша-лила — завершающие игры; нама — имя.
Приняв санньясу, Господь Чайтанья провел в материальном мире еще двадцать четыре года. Деяния Господа в этот период именуются шеша-лилой, или завершающими играми.
ТЕКСТ 18
шеша-лилара `мадхйа' `антйа', — дуи нама хайа
лила-бхеде ваишнава саба нама-бхеда кайа