Читать «Всевластие любви» онлайн - страница 23
Синди Майерс
— Обещаю сделать все возможное, чтобы она ничего не заподозрила. — Картер погладил ее по плечу. — Я буду замечательным, верным бойфрендом.
Вот этого-то я и боюсь, подумала она и оттолкнула его руку.
— Не забудьте, после ее отъезда вы еще должны мне свидание.
Она кивнула. Да и что может произойти от одного свидания?
И что может произойти от похода по магазинам с почти семидесятилетней женщиной?
Картер по возможности старался избегать магазинов. Он считал, что идти в магазин нужно только с определенной целью. Наметить, что нужно приобрести, выбрать магазин, где продаются эти товары, и сделать покупку как можно быстрее. Не сравнивать цены, не обсуждать цвета и ничего не мерить.
Женщины же, напротив, смотрят на походы по магазинам как на развлечение. На покупку одного-единственного платья у них уходит целый день.
Поэтому Картер не мог сказать, что его воодушевляла перспектива провести весь день, шатаясь по магазинам с бабушкой Джоуни. Утешало лишь одно: рядом будет и сама Джоуни.
Когда Картер нашел место на стоянке аллеи «Норд стар», перед входом на которую стояла пара огромных ковбойских сапог, Джи Пи заявила:
— Первым делом я хочу пойти в мой любимый бутик.
На «Норд стар» размещались самые дорогие магазины города.
— А потом нам, может быть, потребуется посетить Нормана, Мейси и некоторые другие места.
— Что именно ты собираешься покупать? — спросила Джоуни, помогая Джи Пи вылезти из машины.
— Хочу купить тебе кое-что из одежды. — Она поправила сумочку на плече. — Не обязательно для медового месяца или чего-либо подобного, но это должна быть одежда, которую молодая женщина сможет надеть на романтический ужин. — Она посмотрела на Картера поверх темных очков. — Я вовсе не собираюсь давить на вас. Ничего подобного. Но доставьте удовольствие старой женщине.
Картер улыбнулся.
— Считайте, что удовольствие вам доставлено. Есть кое-что похуже, чем сопровождать двух очаровательных леди.
Джи Пи кивнула.
— Тогда начнем. У нас огромное поле деятельности.
Она бодро направилась к входу в аллею.
Джоуни быстро догнала ее.
— Зачем нам здесь нужен Картер? — осведомилась она. — Не лучше ли было удивить его… позже?
— Это предубеждение относится только к свадебным платьям. Я хочу быть уверена, что одежда, которую я куплю, нравится и тебе, и Картеру.
— Для меня Джоуни хороша в любом наряде.
Джоуни бросила на него суровый взгляд.
— Ах вы, сладкоречивый дьявол.
— Я говорю совершенно искренне.
Он окинул ее долгим взглядом и по краске, залившей ее лицо, понял: сообщение дошло.
Джи Пи повела их в модный бутик, название которого Картер не мог ни произнести, ни запомнить.
— Мадам Петтигрю. Как мило, что вы зашли к нам.
Очень высокая костлявая женщина с иссиня-черными волосами, подрезанными так, будто по ним прошлись газонокосилкой, схватила Джи Пи за руки.
— Монетт, это моя внучка Джоуни и ее друг Картер Салливан. Мы хотим купить Джоуни несколько нарядов для романтических выходов.