Читать «Джейк Рэнсом и воющий сфинкс» онлайн - страница 148

Джеймс Роллинс

— Мы еще встретимся!

— Возьми мою руку, — приказал Меруюк.

Джейк обхватил кисть старика, другой рукой взялся за пальцы Кэди. Чтобы преодолеть барьер, закрывавший нежелательным гостям вход в храм, нужна была помощь магистра. Джейк шагнул через порог и почувствовал покалывание — защитный экран давал себя знать.

Внутри Меруюк остался у порога, все так же опираясь на посох.

— Отсюда вы пойдете по тропе одни.

Джейк кивнул. Да, он знал, что делать дальше.

В прошлый раз все получилось ненароком, теперь же им предстоит проделать то же самое сознательно.

— Пойдем, — сказал он Кэди.

Вниз по тоннелю они шли молча, каждый был погружен в собственные мысли. Потом пересекли комнату, в которой висело хрустальное сердце Кукулькана. Джейк даже не остановился, чтобы еще раз взглянуть на огромную сферу, которая вращалась под потолком, — точно такую же, как в Анкх Тауи. Он повел сестру по другому тоннелю.

Тот раскрывался комнатой — поменьше размером, чем зал хрустального сердца. На стенах висели карты Пангеи, а над полом возвышался огромный золотой механизм. Выглядел он так, словно кто-то скрестил календарь майя и шестеренки гигантских часов. Джейк перешагнул через пару огромных колес — одно вращалось внутри другого, шестеренки соприкасались зубцами и взаимно отталкивались.

Джейк остановился в самом центре устройства и огляделся. Он чувствовал, что упустил нечто важное, и это ощущение не оставляло его с того самого момента, как он увидел птеранодона у подножия пирамиды.

Кэди подошла поближе и, заметив, какое у брата лицо, удивилась:

— Что не так?

Джейк стоял и напряженно думал, пытаясь сложить в уме головоломку, разгадать хитроумную загадку — очень похожую на те, что сфинкс загадывал путникам. Потому что так же, как в древнегреческих мифах, в головоломке фигурировало время. И сфинкс.

— Скакун Короля Черепов, — проговорил Джейк и посмотрел на Кэди. — Я чуть мозги не вывихнул, пытаясь сообразить, как это чудище осталось статуей в таком далеком прошлом.

— Мало того, из него наш друг на прошлой неделе приготовил омлет, — заметила Кэди, недовольно наморщив нос при одном воспоминании.

— Кальверум Рекс ехал на этом птеранодоне, когда напал на долину Калипсос, — объяснил Джейк. — А чтобы тварь оказалась в Анкх Тауи в виде статуи, Король Черепов должен был попасть в прошлое после того, как мы отбили атаку на Калипсос! Мы его победили, и он отправился в Анкх Тауи за новым оружием — возможно, потому что мамины действия привлекли его внимание. Только такая последовательность событий в полной мере объясняет то, что с нами произошло.

В ушах Джейка снова прозвучали мамины слова: «Надвигается страшная война, и она прокатится через все времена».

— А мама его там остановила! — воскликнула Кэди.

Она очень гордилась маминым подвигом.

Джейк кивнул.

— Король Черепов бежал и оттуда, а его тварь сделалась каменной статуей. И если я прав, и Кальверум Рекс напал на Анкх Тауи из-за мамы, думаю, она жива! И он ее преследует, но никак не может догнать! А это значит, что мама с папой могут быть где угодно. И когда угодно.