Читать «Шесть дней в Рено» онлайн - страница 84
Патрик Квентин
Я опоздал, стараясь ее спасти.
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
Ирис
Я всмотрелся в тело внимательнее. Его неподвижность убеждала в том, что Лоррен мертва. Борясь с подкатившей ко мне слабостью, я резко отшвырнул полотенце в сторону.
Под ним проступило неясное лицо Лоррен, но что-то тут было не в порядке. Глаза женщины, задушенной во сне, должны были остаться закрытыми, а у нее были открыты. Щеки наверняка бы побелели или посинели, а у нее сохранили розовый цвет. Лоррен лежала неподвижно, как мертвая, но ее алые губы насмешливо улыбались. Внезапно все сообразив, я сорвал одеяло с лежащего передо мной тела.
Существо, которое я увидел, было одето в зеленое вечернее платье; из-под широкой юбки торчали носки зеленых туфелек.
Я взглянул на этот наряд, потом на лицо с вытаращенным глазами и почувствовал такое облегчение, что даже рассмеялся. Ситуация была бессмысленная, но на сей раз бессмыслица стала нашим союзником.
Убийца забрался в комнату, желая усыпить Лоррен эфиром. Потом убежал, посчитав, что достиг своего. Но не тут-то было.
Он задушил не спящую Лоррен, а ее куклу.
Я начал рассуждать: кто же устроил эту западню? Сама Лоррен? Это было на нее похоже. Но где она сейчас? Измученный инспектор Крег, наверное, уже крепко спит. Я даже не знал, где его искать.
Вот Ирис, без сомнения, знала. Я почувствовал угрызения совести: она обещала, что не заснет, пока я не вернусь и не расскажу ей про наш разговор с Крегом. Она до сих пор, конечно, не спала, очевидно, уже выучив наизусть все стихи Эдны Миллей!
Я покинул комнату Лоррен и по темному коридору двинулся в бывшую спальню Жанет, которая стала теперь крепостью Ирис. Там согласно уговору я постучал четыре раза. Послышались шаги, скрежет ключа, и дверь открылась.
В освещенном проеме обрисовалась фигура женщины в сказочно цветной пижаме. Я уставился на нее с удивлением: это была Лоррен.
— А, Питер, ангелочек, — сказала она. — Входи, пожалуйста.
Она втащила меня внутрь и заперла дверь. Я смотрел на нее с недоумением.
— Бога ради, что ты тут делаешь?
— Ирис боялась одиночества и потому увела меня сюда.
Я подозрительно оглядел комнату.
— А где же она сама?
— Где-то здесь крутится.
— Крутится, вот еще! — Я почувствовал приступ страха. — Ведь она обещала… Зачем же…
— Ну да, котик. — Лоррен закурила сигарету. — Она уже уходила, я даже начала беспокоиться. Но потом вернулась и объяснила, что сидит у инспектора.
— У инспектора?
— Не знаю, в чем тут дело, но Ирис просила, чтобы ты не пережив.ал и не искал ее.
— Вот как? — спросил я, совершенно сбитый с толку.
— Да. — Лоррен наблюдала за мной сквозь дым сигареты. — А что случилось, дружочек? Ты насквозь пропах каким-то лекарством и так выглядишь, будто встретил мертвеца.
— Угадала. В принципе им должна была стать ты.
— Я?
Я рассказал ей все. Она недоверчиво поморгала веками.
— Кукла? Кукла из охотничьего зала? Но кто же сунул ее в мою постель?
— Не знаю, — ответил я, хотя уже начал догадываться.
На всегда веселом личике Лоррен появилось выражение озабоченности.