Читать «Любовная лирика классических поэтов Востока» онлайн - страница 232
Омар Хайям
* * *
Ты — воплощенье красоты, и власть кокетства — тоже ты, Ты — дальний смех, ты свежесть дня, ты дух прелестной суеты. И все другие пред тобой скучны, чванливы и пусты, Любимая, о мой алмаз, алмаз редчайшей чистоты. Побег, в розарии чужом возросший, словно напоказ, Кто мастерству тебя учил — игре вот этих чудных глаз, Кто даровал такой запас игривых шуток и проказ, Кто обаяние облек в лукавые твои черты? Ах, шаловливое дитя, не скучно ль с нянькою тупой? Неужто нянька так зорка и так командует тобой? Сбеги же в сад, и шаль ослабь, и на плечах ее раскрой, Как раскрываются в саду едва расцветшие цветы! Так стан качнуть перед певцом умеешь, пери, ты одна. Недим пленен твоим лицом, Недиму, пери, не до сна. Луна и солнце — мать с отцом: ты ими, пери, рождена, Ведь глянешь слева: ты — луна, а глянешь справа — солнце ты! * * *
Любовь моя, уж если я не смог К ногам твоим примчать невесть откуда, Пускай ко мне примчится ветерок: Жду весточки, как верующий — чуда! Твой синий взор неужто схож со льдом. Взгляни, чтоб знал я, как мне жить потом. Я родинку твою спросил о том — Она в ответ мне — ни добра, ни худа… Любовь моя, у твоего двора Сегодня жду тебя, как ждал вчера. Неверная не больно-то щедра: Не блюда жду, но — аромат от блюда. О мой Недим, ты так влюблен уже, Что верен слову, данному в душе. Спасибо же за мелочь госпоже, — Шах перед нищим не краснел покуда.
Словарь
Азер — бог огня у древнеиранских огнепоклонников, зороастрийцев.
Алоэ — декоративное в лекарственное растение.
Амбра — ароматное вещество, добываемое из внутренностей кашалота.
Аргаван — дерево с листьями розового и красного цвета.
Асиб — название горы в Аравии.
Афрасиаб — в иранском эпосе — царь Турана, враг иранцев.
Ашик — в Турции: народный поэт, сказитель и певец.
Аят — стих Корана, священной книги мусульман.
Бадахшан — местность в предгорьях Памира, славившаяся добычей рубинов и гранатов.
Барбат — струнный музыкальный инструмент.
Бейт — двустишие; основная единица арабского, позднее также персидского и тюркского стихосложения.
Биляль — раб-африканец, один из первых приверженцев основателя мусульманской религии пророка Мухаммеда.
Виссон — старинное название льняной ткани.
Газель — небольшое лирическое стихотворение.
Галие — ароматическая смесь, косметическое средство.
Гарид и Мáбад — известные в средние века арабские певцы и музыканты.
Гедонист — любитель наслаждений.
Гуль — злой дух, оборотень.
Гяур, кафир — клички иноверца у мусульман.
Дауд — библейский царь Давид.
Дервиш — аскет-проповедник, странствующий мусульманский монах.