Читать «Проданная невеста» онлайн - страница 18

Барбара Картленд

Она повернулась спиной к камину, как стоял Уинтон, и стала смотреть на книжные полки.

Солнце наполняло комнату золотистой дымкой, скрывшей запустение и превратившей библиотеку в волшебный чертог.

Из коридора донеслись шаги.

— Я его ненавижу! — громко произнесла она. — Ненавижу!

Голос ее звенел от напряжения, но оставался мягким и музыкальным.

Дверь отворилась.

Глава 3

Мистер Уинтон и граф вошли в библиотеку. Следом за ними грум внес поднос, на котором стояла бутылка шампанского.

Эйлида почти машинально отметила про себя, что три бокала на подносе неодинаковые, а у одного слегка надбит край.

Грум поставил поднос на столик, и мистер Уинтон сказал:

— Я разолью шампанское сам, Джед, а ты займись завтраком.

— Слушаю, сэр.

Слуга вышел, а мистер Уинтон пояснил:

— На всякий случаи я захватил с собой все необходимое для завтрака, а поскольку ваша прислуга занята, я надеюсь, что вы присоединитесь ко мне.

Это звучало любезно, однако Эйлида подумала, что он опять навязывает свое милосердие: ведь, кроме нее, в доме готовить еду некому, и Уинтон, конечно, об этом знает.

Она промолчала, а Дэвид сказал:

— Огромное спасибо! Боюсь, нам сегодня было бы затруднительно пригласить вас к столу.

Мистер Уинтон не ответил: он разливал шампанское в три бокала.

Один он вручил Эйлиде и, глядя на нее очень пристально (что ей не понравилось), произнес:

— Надеюсь, вы выпьете за наше счастье.

Эйлиде показалось, что он иронизирует. Хотелось резко оборвать его, сказать, что для себя она не ждет ничего, кроме несчастья. Но, пожалуй, было бы ошибкой обострять с ним отношения, поэтому Эйлида только молча наклонила голову, принимая вино.

— А теперь, — заговорил Уинтон, — я полагаю, что вам, Блэйкни, еще до завтрака любопытно было бы узнать, какие планы я строю насчет вас.

— Очень любопытно, — согласился граф. — Я просто не представляю, что за работу, да к тому же выгодную, я мог бы делать.

Эйлида нервничала и потому отошла от камина к окну. Она стояла и смотрела в окно, ничего не видя. Возможно, все это лишь ночной кошмар, который скоро кончится…

— Вернувшись в Англию, — говорил между тем у нее за спиной мистер Уинтон, — я решил непременно построить скаковую конюшню. Судя по моим собственным наблюдениям и по разговорам с некоторыми владельцами таких конюшен, лучше всего покупать лошадей в Ирландии.

Граф пробормотал что-то нечленораздельное, но перебивать не стал, и Уинтон продолжил:

— И я предложил бы, Блэйкни, чтобы вы по моему поручению поехали в Ирландию вместе с человеком, которого я назначил управляющим моей конюшней. Он весьма опытен, а вы, как я слышал, отличный наездник. Кстати, между нами говоря, вы могли бы выбрать лошадь, которая способна выиграть классические скачки .

— Вы в самом деле так считаете? — спросил граф. — Мне это кажется невероятным, и этим я хотел бы заниматься больше всего.

— Я так и полагал, — заметил Уинтон, — и буду не только платить вам за услуги, и платить, как я считаю, хорошо, но предоставлю вам и своему управляющему тратить любые деньги на покупку лошадей, которых вы оба сочтете стоящими.