Читать «Живой портрет» онлайн - страница 29
Агустин Морето
(Уходит.)
Явление второе
Дон Лопе, потом дон Фернандо и Такон.
Дон Лопе
О, небо, после стольких лет, Конечно, все покажется мне чуждым! Все изменилось. Да и я не тот. Узнает ли хоть кто-нибудь меня? Но — осторожность! Я лицо закрою, — Два человека к дому подошли. Тут есть надежда что-нибудь узнать. Входят дон Фернандо и Такон.
Такон
Сеньор, да чтоб я лопнул! Пусть приходят Хоть триста сыновей: как был ты сыном, Так им и будешь. Ты ужасно робок. Да и потом, уж если ты задумал Жениться, так пойми, что все пропало, Как только ты покинешь этот дом. Дон Фернандо
Но ты же знаешь все, что там случилось. Ты хочешь, чтоб дождался я позора? Не может ведь обман тянуться долго После того, как объявился сын! Такон
С тобою просто скучно говорить! Старик уж не расстанется с игрушкой, Хоть воротись к нему сам блудный сын, А после этой выходки твоей, Когда ты ловко так бежал из дому, Ты чист и прав, что б дальше ни случилось. Пусть все откроется в конце концов, — Ты можешь им сказать, что ты Ни за кого себя не выдавал. А мало этого тебе, подумай Об ужине, ужасный человек! Во имя всех святых! Сегодня были Большие к этому приготовленья. Дон Фернандо
А что на ужин будет? Такон
Каплуны. Дон Лопе (в сторону)
Я не могу их рассмотреть. Темно. И не пойму, о чем они толкуют. Дон Фернандо
Я предпочел бы действовать открыто: Сказать, что я Фернандо де Ривера, И знатность рода моего дала бы Мне право на Инесу. Но упрям ты, И вот опять мы входим. Такон
И прекрасно! Чудак! Ведь все тебе само дается: Ты только не зевай, а там, гляди, Упрашивать тебя они же будут. Дон Фернандо
Ты им скажи, что я пришел не в духе. Такон
Такого страха нагоню, что любо! Дон Фернандо
Ну, будь по-твоему. Такон
Вот бог свидетель: У старика всегда ты будешь сыном, Хотя бы настоящий сын явился И выложил из своего кармана Свидетельство от кума и кумы. Дон Фернандо и Такон входят в дом.
Явление третье
Дон Лопе.
Дон Лопе
Они вошли, предоставляя мне Томиться в неизвестности. О, небо! Кто эти двое? Ах, я сам не свой! Но почему я так сейчас волнуюсь Об отчем доме, если уж давно О том, что в нем творится, я не знаю? Да, но дает ли это основанье Сказать, что я напрасно беспокоюсь, Раз я о нем не знаю ничего? Давно могли Инесу выдать замуж. Я постучусь. Как сердце вдруг забилось! Но дверь не заперта. Ну что ж, войду. Я должен положить конец тревогам. Не знаю сам, чего я так боюсь, Но только эти двое… Неспокойно Мне почему-то стало на душе, И этот страх — недобрая примета. Когда мы так томимся беспричинно, Когда мы ждем неведомо чего, Нас тайное предвестие волнует: Ведь наше сердце зорче наших глаз.