Читать «Теория Большого взрыва: гид по сериалу по версии Kuraj-Bambey» онлайн - страница 58

Екатерина Диппер

Майк (Mike)

Актер Эндрю Уокер (Andrew W. Walker)

Эпизод The Nerdvana Annihilation (01.14)

Пенни: Мне нужно воспользоваться вашим окошком.

Леонард: Да, конечно, пользуйся.

Пенни (кричит в открытое окно): Слышь, рожа, ты забыл свой iPod!

Леонард: А в чем дело?

Пенни: Я скажу тебе, в чем дело! Этот тупой эгоцентричный ублюдок написал о нашей сексуальной жизни в своем блоге! (в окно) Пшел-ка ты на хрен, тупой эгоцентричный ублюдок! (Леонарду) Спасибо!

С Майком мы ненадолго встречаемся на лестничной площадке. Его появление в очередной раз разбивает надежды Леонарда приблизиться к Пенни. Высокий, красивый, спортивный, он встал на пути к прекрасной соседке. Позже мы лишь слышим о скандальном разрыве с Майком, поводом для которого послужило нарушение им джентльменского кодекса о конфиденциальности спальни. Пострадали гордость Пенни и iPod Майка (01.17).

Эрик (Eric)

Актер Трэвис Шульдт (Travis Schuldt)

Эпизод The Codpiece Topology (02.02)

Ему Пенни объясняла про кота Шрёдингера, поднимаясь по лестнице в свою квартиру. Увидев Леонарда с Лесли Винкл, она устроила показательное выступление по страстным поцелуям. Выступление происходило синхронно, парами. Артистичность, пожалуй, была на стороне Пенни и Эрика. Но как только Леонард и Лесли скрылись из поля зрения, дверь была захлопнута перед самым его носом.

Затем в ее жизни случается поворот по имени Дэвид Андерхилл.

Доктор Дэвид Андерхилл (Dr David Underhill)

Актер Майкл Трукко (Mickael Trucco)

Рост: высокий

Образование: докторская степень в области физики

IQ: в 10 раз умнее Леонарда

Внешность: «очень привлекательный мужик»

Одежда: байкерский прикид

Характер: лживый

Эпизод

The Bath Item Gift Hypothesis (02.11)

Говард (Шелдону): Вот почему ты не мог поступить как Леонард и просто подарить Пенни нового бойфренда?

В знакомстве Пенни с доктором Дэвидом Андерхиллом косвенно у был виноват Леонард.

Внешне Дэвид полностью подходил под тип парней, с которыми обычно встречалась Пенни, — красивый и здоровенный. Но, что гораздо важнее, он блестящий ученый и не так давно выиграл грант Маккартера для гениев.

Леонард: Это Дэвид Андерхилл, и что с того?

Шелдон: Что с того? Его наблюдения над высокоэнергетичными позитронами обеспечили первые убедительные доказательства существования галактической темной материи.

Леонард: Вот тебе два слова: первое — «большой», второе — «пшик».

Шелдон: Но он реально крутой мужик! Он сделал почти всю работу, которую делал ты, и теперь ты становишься совершенно бесполезен.

Леонард: А вот и нет!

Говард: А вот и да!

Леонард: А вот и… Ну ладно, может быть, какую-то часть, но… Слушайте, парень просто очутился в нужном месте в нужное время в соответствии с правильной парадигмой сдвигающейся реинтерпретации вселенной. Ну, повезло просто!

Радж: И не только в этом! Он очень привлекательный мужик!

Кроме того, он классный горнолыжник, коллекционирует старые мотоциклы, играет в рок-группе и ходит в качалку. Пенни сначала не поверила такому сочетанию достоинств: «Все физики, которых я знаю, бледные какие-то и замкнутые». Но потом вдруг заинтересовалась наукой, назвала себя «королевой ботаников» и побежала смотреть на лабораторию и научные штучки. Дэвид соблазняет ее сладкими речами и основательно кружит ей голову. Но вдруг открывается одно «но».