Читать «Второй удар гонга» онлайн - страница 5
Агата Кристи
Пуаро повернулся к Грегори Барлингу и громко сказал:
– Уведите миссис Литчем Рош… Уведите дам.
Мистер Барлинг понимающе кивнул. Он коснулся руки хозяйки, отчего та вздрогнула.
– Застрелился, – пробормотала она. – Ужас!
Передернув плечами словно от озноба, она позволила себя увести. Вместе с ней удалились и девушки.
Пуаро, а следом за ним двое молодых людей вошли в кабинет.
Жестом приказав не подходить слишком близко, Пуаро приблизился к телу и опустился возле него на колени.
С правой стороны на виске было пулевое отверстие. Пуля пробила голову насквозь и, по-видимому, попала в зеркало на левой стене. Зеркало пошло трещинами. На письменном столе лежал лист бумаги, где нетвердой рукой было выведено только одно слово: «Прости».
Пуаро быстро взглянул на дверь.
– Ключа в замке нет, – сказал он. – Любопытно…
Он пошарил в кармане покойного.
– Вот он, – произнес Пуаро. – По крайней мере, похож. Будьте любезны, господа, проверьте.
Джеффри Кин взял ключ и вставил в замочную скважину.
– Да, это он.
– Что с окном?
Гарри Дейлхауз подошел к окну.
– Закрыто.
– Позвольте-ка. – Пуаро быстро вскочил на ноги и подошел сам. Окно было французское, доходившее почти до пола. Пуаро распахнул створки, с минуту постоял, разглядывая газон, потом снова закрыл.
– Друзья мои, – сказал он, – мы должны позвонить в полицию. И до тех пор, пока они не приедут и не убедятся, что действительно имело место самоубийство, здесь ничего нельзя трогать. Смерть наступила не более четверти часа назад.
– Знаю, – осипшим голосом сказал Гарри. – Мы слышали выстрел.
– Comment? Что вы сказали?
Наперебой Гарри и Джеффри Кин рассказали, как было дело. Едва они умолкли, вернулся Барлинг.
Пуаро повторил ему то, что только что сказал молодым людям, и попросил, пока Кин вызывает полицию, ответить на несколько вопросов.
Гарри отправился к дамам, а они прошли в скромную утреннюю столовую, возле двери которой на страже встал Дигби.
– Насколько я успел понять, вы были близким другом месье Литчема Роша, – начал Пуаро. – Именно по этой причине я обращаюсь к вам первому. По правилам, разумеется, сначала следовало бы поговорить с мадам, но, кажется, на сей раз более pratique начать с вас.
Пуаро помолчал.
– Видите ли, я оказался в несколько щекотливом положении. Скажу прямо: я частный детектив.
Финансист позволил себе улыбнуться:
– Об этом нет нужды говорить, месье Пуаро. Ваше имя известно.
– Месье очень великодушен, – Пуаро отвесил поклон. – Тогда перейдем к делу. Несколько дней назад я получил на свой лондонский адрес письмо за подписью месье Литчема Роша. В письме говорилось, что в последнее время у него стали пропадать крупные суммы. В интересах семьи – месье написал именно так – он не желал обращаться в полицию и попросил меня выяснить, что происходит. Я принял его предложение. Правда, не в тот же день, как это хотелось месье… Но в конце концов, у меня есть и другие дела, а месье все же не король Англии, хотя он, похоже, думал о себе нечто подобное.