Читать «Мелодия первой любви» онлайн - страница 30
Эва Сайкс
Она обворожительно улыбнулась.
— Как? Разве наша встреча не отменяется? — спросила она и с удовлетворением отметила, что в ее голосе не прозвучало и намека на обеспокоенность или тревогу.
Он в ответ широко улыбнулся.
— Что-то подсказывает мне, что ты бы сильно расстроилась, не окажись меня здесь в условленное время. Вижу, ты потратила уйму времени, стараясь мне понравиться. Позволь мне сказать, моя дорогая, что ты очаровательна и очень элегантна. Честно говоря, я бы предпочел лечь с тобой в постель, а не идти в театр.
— Я собралась в театр, — оборвала она, испытывая легкое возбуждение от обилия комплиментов.
Он наклонился к ней, и она ощутила его свежее дыхание.
— Ты очень дисциплинированна, я потрясен, — проговорил он своим низким, вкрадчивым голосом, от которого у нее сладко заныло сердце, а щеки запылали.
Дарси поспешно отвернулась, сделала несколько шагов и взяла сумку со стола. Обернувшись, она увидела его так близко, что растерялась. Внезапно ей почудилось, что в комнате не хватает воздуха, и она глубоко вздохнула… И пришла в ярость — как от собственной беспомощности, так и от его назойливости. Он следовал за ней по пятам, как тень. Господи, да что же это такое! Этот человек просто опасен! Почти оттолкнув его, Дарси стремглав бросилась к двери.
— Что за спешка? — удивился Стив, и на его губах заиграла улыбка. — В доме пожар?
— Я думала, спектакль начинается в восемь…
— Совершенно верно. Но наша поездка займет лишь несколько минут.
— И ты решил не терять времени даром? — язвительно спросила она.
Улыбка исчезла с его лица.
— Сегодня вечером ты стараешься быть дьявольски нелюбезной, детка. А с виду — чисто ангел. Что-нибудь не так?
— А на что ты рассчитывал? Сегодня утром этот Вэй опять нагрянул ко мне с еще одним нелепым предложением. Ты лгал, когда обещал лично заняться моими делами и проследить за тем, чтобы меня лишний раз не оскорбляли!
Было видно, что он совершенно искренне удивился.
— А что, Шон опять навестил тебя?
— Представь себе, — подтвердила она с нажимом в голосе. — И мне было совсем не до смеха.
— Это произошло без моего ведома, дорогая.
Она удивленно подняла брови.
— Ты что, серьезно?
— Да. Придется мне сказать пару ласковых слов этому молодому человеку. Ладно, забудь о нем. Я хочу, чтобы сегодняшний вечер оказался приятным для нас обоих.
Готова держать пари, что он врет, подумала Дарси, ни на минуту не веря, что Стив станет выговаривать Шону Вэю за визит к ней. Разве он сам не говорил, что во всем доверяет своим служащим?
Дарси улыбнулась.
— Мне бы тоже хотелось приятно провести сегодняшний вечер. Давай сделаем вид, что мы случайно встретились, что впервые познакомились?
Почему, собственно, она такое предложила? Ведь это может привести ко всякого рода осложнениям… Увы, слово не воробей; сказанное слетело с ее губ, и теперь слишком поздно отказываться от этой игры.
А Стив тем временем мило улыбался.
— Вечер обещает быть более удачным, чем я предполагал…
«Не обольщайся!» — хотелось ей крикнуть. Но тут она — в который раз! — вспомнила, к своему стыду, как нетерпеливо раскрывала объятия в пору их первой любви.