Читать «Самый первый раз» онлайн - страница 3
Мишель Селмер
О, более чем. Однако она поклялась себе, что будет встречаться только с образованными, материально обеспеченными мужчинами, после того как очередной парень ее матери выгнал их из грязного трейлера и им пришлось жить в еще более грязной ночлежке. Больше никто не будет воровать у нее деньги, чтобы пропить их, или потратить на наркотики, или просадить в карты.
Конечно, вряд ли Брэндон принадлежал к такой породе людей, наоборот, наверняка он был очень милым человеком. И все-таки она не стала бы с ним встречаться. Он был… слишком хорош, слишком обаятельный, слишком сексуальный, а ей не хотелось терять голову. Ей был нужен мужчина надежный, на которого можно положиться, для которого работа имела бы такое же значение, как для нее, равный ей, способный позаботиться о ней. Не то чтобы необходимость уже возникала, пока Пейдж со всем справлялась сама, но прикрытый тыл никогда не помешает.
— Я только хотела знать, нужно ли вам еще одно приглашение на церемонию, — произнесла она.
— Нет, мэм, не нужно.
От нее не укрылось, что он так и не подтвердил отсутствие девушки. Впрочем, даже лучше, что она не будет знать.
— Вряд ли у вас есть смокинг?
Он рассмеялся:
— Нет, мэм, смокинга нет.
Она начинала уставать от этого обращения, поэтому попросила:
— Зовите меня Пейдж.
— Хорошо, Пейдж.
Услышав свое имя из его уст, она почему-то покраснела. Ей вообще становилось все жарче и жарче. Надо проверить кондиционер. Или это ее внутренний климат-контроль полетел. Пейдж с трудом сдержалась, чтобы не помахать чем-нибудь перед лицом.
— Что ж, до церемонии остался месяц, значит, первым делом мы возьмем вам смокинг напрокат.
— При всем уважении, боюсь, это не впишется в мой бюджет.
Пейдж махнула рукой:
— Уверена, что фонд покроет все расходы.
Он нахмурился:
— Мне не нужны подачки.
— Мы благотворительная организация, помогаем людям. Великосветские мероприятия помогают нам пополнять нашу казну.
Он помрачнел:
— А это… законно?
Такая разительная смена настроения — от жизнерадостно-игривого к угрюмо-подозрительному — удивила ее.
— Не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
— Организация, занимающаяся повышением грамотности и тратящая деньги на смокинги? Звучит… неэтично.
Пейдж никогда не думала об этом в таком ключе, но ей казалось, что проблем не будет.
— Я поговорю с Аной. Уверена, мы что-нибудь придумаем.
Похоже, это его удовлетворило. Все странности его поведения Пейдж списала на мужскую гордость. По правде говоря, ей очень хотелось, чтобы он принял помощь фонда, потому что было бы очень обидно не увидеть Брэндона в смокинге. Хотя еще лучше было бы увидеть его вообще без всего…
— Что ж, давайте сделаем это, — сказал он.
«Это»? Пейдж сделала глубокий вдох. Она ведь не произносила это вслух? Нет, конечно, нет. Он что, умеет читать мысли?
— Ч-что, простите?
— Вы сказали, что первым делом надо достать мне смокинг. Я готов.
Ах, смокинг…
— Да-да, конечно.
— А вы что подумали?
Вот уж в чем она точно ему не признается.
— Ничего. Я просто… Я не имела в виду идти прямо сейчас.
Он наклонился вперед:
— Чем скорее, тем лучше, разве нет?