Читать «Звенящее солнце» онлайн - страница 6

Эва Сайкс

— Да, в этом месте плохо со стройматериалами, — недовольно проговорил Григ.

— Говорила же я! Искать еще?

— У вас есть ведро или что-нибудь в этом роде?

— Ведро? — удивилась Бетти.

— Ну да. Мне нужно в чем-то носить гравий.

— О, конечно. Сейчас принесу. — Бетти поспешила к трейлеру и забралась внутрь. Через минуту она высунулась из двери. — У меня есть еще складная саперная лопатка. Нужна?

— Да! Тащите.

Внутри трейлера было нестерпимо душно и жарко, как в печке. Взмокшая Бетти схватила ведро и лопатку и с радостью выскочила наружу.

— Там не меньше пятидесяти градусов.

— Здесь тоже около сорока, — отозвался Григ, беря у нее ведро и лопату, отчего она тотчас почувствовала себя виноватой.

— Простите меня, — сказала она смущенно. — Я испортила вам субботний вечер, а теперь вы еще испачкаетесь.

Григ был одет очень аккуратно, даже нарядно, значит, он ехал куда-то в гости. Если он не женат, то, скорее всего, на свидание к подружке.

— Ничего не поделаешь, не оставлять же вас здесь одну.

Бетти прикусила язычок. Конечно, ее благодетель не должен отвечать за ее глупости, но если бы не он, она бы просидела в этих песках Бог знает сколько времени.

— Не правда ли, эта дорога не очень оживленная? — начала она светскую беседу.

Григ наклонился и насыпал гравий в ведро.

— Этой тропы нет ни на одной карте. Как вы ее отыскали?

— Случайно. — Бетти поправила волосы. — Кстати, могу ли я быть вам полезной? Еще не хватало, чтобы вы из-за меня испачкались.

— Я сам.

Опять то же мужское упрямство. Наверняка он из тех мужчин, которые ничего не дают делать женщине, если могут сделать это сами.

— Почему вы без шляпы? — спросила она.

— Она в пикапе. — Григ тыльной стороной ладони смахнул со лба капли пота. — Кстати, вы не могли бы мне ее принести?

Ура! Слабая женщина тоже может пригодиться. Бетти радостно улыбнулась.

— Конечно. Это задание мне по силам, это не доски искать.

Через полчаса она принесла попить, благо — холодильник работал.

И ее благодетель наконец-то сообразил представиться.

— Григ Томпсен.

Она шутливо сделала книксен.

— Бетти. Бетти Джексон.

Григ весь взмок от пота, прикладывая титанические усилия, чтобы вытащить этот чертов трейлер, но он, как назло, все глубже уходил в песок. Григ хотел было вытащить его пикапом на буксире, но не смог этого сделать. Трейлер слишком увяз в песке, и пикапу не хватало мощности. Григ пробовал откапывать колеса, буксировать трейлер, поднимать его домкратом, но все равно дело с места не двигалось.

В конце концов Григ выругался. Его гордости был нанесен сокрушительный удар. Она много раз видела такие же перекошенные физиономии у своего отца и братьев.

— Мне кажется, мы могли бы доехать в пикапе до ближайшего телефона и вызвать аварийку, — осторожно предложила Бетти.

У Грига дернулась бровь, и он еще крепче стиснул зубы.

— В качестве последней меры, — сказал он резко. — Или я, или этот поганый керогаз…

Григ перетаскал кучу гравия, использовал оба домкрата и все, что можно было взять из трейлера. Он тяжело дышал и был весь в поту. Белая рубашка стала мокрой и грязной, джинсы — как жеваные, туфли запылились. Бетти снова принесла ему воды в большой кружке, и он ее жадно выпил буквально в два глотка.