Читать ««No Woman No Cry»: Моя жизнь с Бобом Марли» онлайн - страница 59
Рита Марли
Через пару дней, несмотря на первоначальное неодобрение, я получила от Боба деньги на покупку дома, выбранного мной. Взнос был, кажется, около трех тысяч долларов за дом с двумя спальнями. Как и тетушкин дом, изначально это был по сути только скелет, но каменный и в хорошем месте, и притом абсолютно новый. Прежде чем я подписала бумаги, министр Сполдинг сказал, что стоит поехать и взглянуть еще раз для надежности. Он дал мне ключи и на следующее утро я на трех автобусах доехала до Булл-Бэй — не так легко, как думал Габби.
Мой дом — по адресу Виндзор-Лодж, 15 — стоял на земляной дорожке в стороне от основной дороги, в тупичке рядом с еще одним домом. Там не было ни света, ни воды, ни забора с калиткой — ничегошеньки. Правительство строит только стены — а дальше делай с ними что хочешь. Но на участке росли авокадо и тамаринды, и чувствовался запах моря — на самом деле, я видела тропинку, отходящую от главной дороги, которая вела прямо к воде. В то утро не было слышно ни звука, кроме пения птиц в ветвях деревьев. Я почувствовала такое умиротворение, что не могла не полюбить это место. Так что я вернулась в офис мистера Сполдинга в Кингстон, все подписала и передала деньги.
Домой я вернулась с ключами и похвасталась:
— Тетушка, я купила дом в Булл-Бэй! — Я надеялась, что она обрадуется, как я.
Однако тетушка — вполне предсказуемо — не обрадовалась. Она заявила:
— Ты сошла с ума! Нельзя ехать туда без Робби, и где вообще Робби, почему он не помогает тебе?
— С Робби все в порядке, тетушка, — успокоила я ее, — он занят своей музыкой и всякое такое.
Но тетушка продолжала ворчать:
— Ты не справишься с домом. Лучше отпусти Робби на все четыре стороны, а сама живи здесь и заботься о детях.
Я ответила ласково, но со всей возможной твердостью:
— Нет, тетушка.
Потому что я начинала понимать, как она напугана моим отъездом. Несмотря на ее жалобы, мы были ее жизнью, и она нуждалась в нас не меньше, чем мы всегда нуждались в ней.
Она возмущалась:
— И зачем уезжать в такую даль?
— Чтобы люди не беспокоили меня и детей, когда Боб не приходит домой, — отвечала я. Тетушка сама достаточно часто говорила об этом.
— Ты уедешь в Булл-Бэй, а как я буду видеться с детьми?
Я сказала:
— Ты их будешь навещать, обещаю.
Однако тетушка не сдавалась, это было не в ее натуре. Она сетовала, что ей это не нравится, слишком далеко и «мы там никого не знаем».
Я ничего не отвечала, просто держала ключи в руке и ждала, пока она уйдет из комнаты.
На следующий день я отправилась искать грузовик и нашла один с деревянным кузовом, настолько ветхим, что я не была уверена, выдержит ли он дорогу. Но водитель хотел подзаработать и просил недорого. Приходилось экономить, или нам было бы не уехать. Я таращилась на грузовик некоторое время и потом сказала:
— Хорошо, то, что надо.
Водитель, вероятно, заметил мои сомнения, потому что спросил:
— Вы уверены, миссис Марли?