Читать «Три Основы Пути: Комментарий к коренному тексту Чже Цонкапы ‘Lam gyi gtso bo rnam gsum gyi rtsa ba bzhugs so’» онлайн - страница 293

Джампа Тинлей

30

Тиб. reg pa, санскр. Sparśa, англ. Contact.

31

Тиб. tshor ba, санскр. Vedanā, англ. Feeling.

32

Тиб. sred pa, санскр. Tŗşņā в англоязычной литературе передается термином «craving» — «страстное желание», или «жажда».

33

Тиб. len pa, санскр. Upādānam, англ. Grasping — «цепляние».

34

Тиб. srid pa, санскр. Bhava.

35

Тиб. skye ba, санскр. Jāti.

36

Тиб. rga shi, санскр. Jarā maraņam.

37

Тиб. Gzugs kyi phung po, санскр. Rūpa skandha.

38

Тиб. tshor ba’i phung po, санскр. Vedanā skandha.- скандха ощущений.

39

Тиб. ‘du shes kyi phung po, санскр. Samjñā skandha — скандха узнавания, различения.

40

Тиб. ‘du byed kyi phung po, санкр. Samskāra skandha — скандха собирания, или волевые импульсы.

41

Тиб. rnam par shes pa’i phung po, санскр. Vidjñāna skandha — скандха сознания, то есть, сознания, продолжающегося из жизни в жизнь.

42

По-видимому, rnam shes — «сознание с кармическими отпечатками», продолжающееся из жизни в жизнь, являющееся третьим звеном, входит в число «семь».

43

В тибетском тексте стоит термин goms pa, означающий «привыкание», «обучение», «усвоение», «упражнение в каком-либо деле».

44

См.: Геше Джампа Тинлэй. Бодхичитта и Шесть Парамит. Улан-Удэ, 2000.

45

См.: Геше Джампа Тинлей. Бодхичитта и Шесть Парамит, с. 73–138.

46

‘Dzin pa — хватать, держать, цепляться; понимать, представлять себе.

47

Хотя тибетский термин srid pa и переводится как «бытие», но тибетцы так называют именно Колесо Бытия, то есть сансару.

48

Досточтимый Геше-ла объяснял в других циклах лекций, что та последовательность практики, в которой сначала порождается Правильное Воззрение, а потом — Бодхичитта, подходит для учеников с очень развитыми умственными способностями, а для большинства учеников больше подходит иная последовательность: сначала — Отречение, потом — Бодхичитта, а затем — Правильное Воззрение. Что касается учеников с выдающимися интеллектуальными данными, то они даже Отречение могут породить на основе предварительно обретенного Правильного Воззрения.

49

Эти слова были сказаны накануне ухода Геше-ла в затворничество в Курумкане, в августе 1999 г. Он планировал быть в медитации пять месяцев — с сентября 1999 по январь 2000 г., но через месяц медитации он был вынужден по просьбе Халха Ринпоче Джебзун-Дамбы Девятого покинуть место медитации и совпровождать Ринпоче в поездке по России.

50

То есть до 2000 года.

51

После завершения визита Халха Ринпоче Джебзун-Дамбы Девятого Геше-ла в очередной раз совершил поездку по своим Российским Дхарма-центрам. В Бурятии он был в декабре 1999 г., этот фрагмент — из лекций данного цикла. В следующем году Геше-ла уехал в Индию медитировать в горах близ Дхарамсалы, и целый год его не было в России. В то время он едва не уехал в Бутан или ещё какое-нибудь место, где его никто не знает, чтобы продолжить в горах свою медитацию. И российские ученики чуть не расстались с ним надолго, если не навсегда в этой в этой жизни. Но перед уходом из общества Геше-ла нанес прощальные визиты своим духовным наставникам, которые ещё не ушли из этого мира, и они убедили его не оставлять Россию, ибо у него появилось здесь очень много учеников, которые ещё совсем беспомощны в практике Дхармы. Из большого сострадания к своим ученикам Геше-ла поклялся не снимать с себя ответственности за них и не осуществил своего намерения уйти навсегда в горы.