Читать «Белая дорога» онлайн - страница 49
Линн Флевелинг
— Неужели? — Ризер еле справился с внутенней дрожью при мысли о том, что женщина ’фейе могла отдаться вот этому вонючему тиру — да любому из них, без разницы! Даже если она всего лишь полукровка,
— Куда держите путь? Не в Вольд ли?
— Нет, мы идём на юг.
Мужчина рассмеялся.
— Юг большой.
— Мы идём домой, — сказал ему Ризер.
— Рекой или по суше?
— Какой ещё рекой?
Их собеседник казался удивлённым таким неведением… И это было не очень хорошо.
— Фольксвайн. Часть так называемого Золотого Пути. Впрочем, река составляет как раз его основную часть. Зима была не слишком суровой, так что, насколько я слышал, вода не замерзла до самой Нанты. И по последним данным, именно там стоит скаланский гарнизон, охраняя мир и спокойствие.
Он снова с любопытством глянул на Ризера.
— По реке на юг доберетесь быстрее всего.
— Мы выбрали другую дорогу.
Информация оказалась для Ризера новой, хотя он действительно увидел на своей карте эту реку.
Корабль означал слишком близкий контакт с людьми, однако он был готов терпеть и это, если так возможно быстрее добраться до нужного места. Поездка по реке сыкономила бы им недели, если не месяцы, учитывая время года. Это могло окупить и риск и все неудобства.
Мужчина объяснил ему, как добраться до города, где можно сесть на корабль, плывущий на юг, а затем добавил:
— Раз вы ехали с юга по суше, то наверняка видали что-то, вроде армий, а?
— Лишь издали, — ответил Ризер.
— Чьи? Скаланские или Пленимара?
— Я не знаю. Они были слишком далеко.
Ризер сжал под столом левый кулак, борясь с искушением наорать на назойливого парня. Тот стоял слишком близко, заставляя Ризера откидывать голову назад, чтобы смотреть ему в глаза.
— Лучше бы скаланские, дружище. Вряд ли вам захочется нарваться на морскую флотилию пленимарцев. Они слишком жестоки.
Мужчина продолжал болтать, но ответы Ризера становились всё более односложными, и тот наконец видимо всё понял и оставил их в покое, как и остальные, до сих пор не спускавшие с них глаз. Возможно, это было из-за Турмая, прямо пальцами отправлявшего в рот куски жаркого, а может быть из-за Новен и других женщин отряда. Они были весьма привлекательны, как полагал Ризер, а Сонна и Аллья выглядели достаточно юными, чтобы представлять особенный интерес. Он был рад ощущать на своём бедре под столом тяжесть меча, на случай если что-то пойдёт не так. Однако вечер закончился без кровопролития.
Речной городок оказался достаточно большим портом, конечно же из-за того, что тут велась оживленная торговля. Весь берег состоял из складских территорий и длинных деревянных платформ, выступавших в море. Всюду, куда хватало глаз, были раскиданы по земле тюки шерсти и охапки тканей.
А ещё тут были солдаты. Прямо за стенами располагался их лагерь, и множество одетых в униформу мужчин — да и женщин тоже — виднелось на улицах и площадях. Под военными накидками с изображениями летящей красной птицы частенько поблескивали кольчуги, и многие были вооружены длинными мечами.