Читать «Алькатрас и Кости нотариуса» онлайн - страница 19

Брэндон Сандерсон

Я был ещё слишком смущён, чтобы ответить. Я не собирался оскорблять своего дядю. (К счастью, с годами я изменился в лучшую сторону. Сейчас мне довольно хорошо удаётся оскорблять людей намеренно, и я могу делать это на таких языках, о которых вы, Тихоземцы, даже не подозреваете. Так что вы - клок шерсти с паршивой овцы.)

Хорошо, Бастилия заговорила и ответила на вопросы Каза. - Мы получили известие, что твой отец находится в Александрийской Библиотеке. Мы думаем, у него могут быть неприятности.

- Значит, мы направляемся туда? - спросил Каз.

Бастилия кивнула.

Каз оживился. - Замечательно! - сказал он. - Хоть одна хорошая новость за всю поездку.

- Подожди! - сказал я. - Это хорошая новость?

- Ну, конечно же, я хотел исследовать это место на протяжении десятилетий. Все не мог найти достаточно хороший повод. Пойду собираться! - И он пошёл по коридору в сторону кабины.

- Каз? - позвала Бастилия. Он остановился, оглядываясь назад.

- Твоя комната в той стороне, - она указала в сторону бокового коридора.

- Кокосовые орехи, - ругнулся он себе под нос. И пошёл в ту сторону, куда она показала.

- Это, действительно, правда, - сказал я. - Его Талант. Теряться.

Бастилия кивнула. - Что ещё хуже, он выступает в роли нашего проводника.

- Ну, и как это работает?

- Странно, - ответила она, продолжая идти по коридору.

Я вздохнул. - Не думаю, что я ему очень понравился.

- Да, ты нередко производишь такой эффект на людей при первой встрече. Мне ты сначала тоже не очень понравился. - Она взглянула на меня. - И я еще не уверена, что это изменилось.

- Ты так добра. - Пока мы шли по змеиному телу дракона, я заметил яркое свечение, источник которого находился между лопаток ближайшей пары крыльев над нами. Стекло там сверкало и двигалось, будто бы множество поверхностей и хрупких деталей перемещались. В центре всего этого находилось глубокое, установившееся свечение, будто тлеющий огонь. Свет отражался беспорядочно перемещавшимися кусочками стекла, которые не были прозрачными. Таким образом, каждые несколько секунд, свет то затухал, то вспыхивал вновь.

Я указал вверх: - Что это?

- Двигатель, - пояснила Бастилия.

Не было никакого шума, который ассоциируется у меня с работающим мотором. Ни гудения, ни движущихся поршней, ни горящего огня. Даже никакого пара. - Как он работает?

Бастилия пожала плечами. - Я не инженер-силиматик.

- Но ты и не Окулятор, - заметил я. - А знаешь о Линзах достаточно, чтобы удивить большинство людей.

- Это потому что я специально изучала Линзы. Никогда особо не обращала внимания на силиматику. Пошли. Ты хочешь добраться до своей комнаты или нет?

Я хотел, и я устал, поэтому позволил ей вести меня дальше. Оказывается, силиматические двигатели не такие уж и сложные, на самом деле. На самом деле, их даже легче понять, чем обыкновенные двигатели Тихоземцев.

В двигателе находится особый вид песка (его называют «сверкающий песок»), который испускает свечение при нагревании. Этот свет заставляет определённые виды стекла делать странные вещи. Одни поднимаются в воздух при воздействии силиматического света, другие при световом контакте падают вниз. Таким образом, единственное, что вам нужно делать, это контролировать, чтобы нужное вам стекло встретилось со светом в нужное для вас время. И вот вам - двигатель.