Читать «Милая обманщица» онлайн - страница 28

Дорис Смит

Гостиная тоже удивила ее, и не только тонким чувством цвета, с каким была отделана, — бежево-топазовыми портьерами на окнах от пола до потока, чуть более светлыми палевыми стенами, ковром на полу коричнево-медового цвета, — но еще и мебелью. Некоторые предметы были очень дорогими. Например, кресло и комод с ручками в виде львиных лап. Третьим сюрпризом оказался сам хозяин дома. Говорят, человек познается по манерам. До этого Рори Харт, в высоких ботфортах, ворчащий на Бранда, не отличался хорошими манерами, но теперь, на фоне уютной располагающей обстановки… Он переоделся в рубашку с накрахмаленным воротничком, галстук, дорогой зеленоватый костюм из хорошей шерсти с жилеткой и казался вполне импозантным, даже изысканным.

Две мысли не давали Хейди покоя: как он отлично выглядит в этом костюме и достаточно ли хорошо она сама смотрится в обычной юбке и цветастой блузке с высоким воротом. Рори уставился на нее во все глаза, и даже тщательно расчесанные волосы и безупречно чистая рубашка не скрывали вызова, таящегося в его глазах. Господи боже мой, думала Хейди, неужели он всегда так реагировал на Сюзанну?

Она почувствовала себя подлой обманщицей. Ей хотелось воскликнуть: «Прошу, не старайся так для меня. Я не та, за кого ты меня принимаешь». Но она лишь произнесла:

— Какая приятная комната.

Он откликнулся без лишних эмоций:

— Ты же видела ее раньше.

— Ну… — Она готова была разорвать себя на части. — Я имею в виду… Как ты ее обставил, мебель и все прочее.

— Но ты же все это знаешь. Почти все. Вот кресло… — Ей показалось или он действительно прищурился? — Из дома. Помнишь, ты как-то вечером пришла в ярость и выкинула из него всю набивку?

Сердце Хейди колотилось как сумасшедшее, ей было не до кресла.

— А ты его заново обтянул? — Смелая догадка.

— Умница, догадалась, — усмехнулся мужчина. — Хорошо. Так почему бы не посидеть в нем? Могу заверить, тебе ничего не грозит. После стольких лет кресло наверняка успело тебя забыть, тем более что ты так изменилась. Впрочем, надеюсь, не слишком, — добавил он. — Да, кстати, хочу предупредить насчет еды. Не знаю, что получится, поскольку сегодня по кухне дежурит Дженни. Миссис Райан — она вела у нас хозяйство — не приходит вот уже несколько дней.

Хейди такое вполне устраивало. Если она сама займется хозяйством, это будет как бы платой за пребывание здесь. Она выразила эту мысль вслух и была награждена вспышкой непритворного возражения.

— С каких пор тебе надо платить за то, что ты здесь живешь? Все же здесь твой дом, хотя ты, похоже, об этом забыла.

В комнату вошли Дженни и Тоби, и спор прекратился.

Отец строго взглянул на мальчика:

— Я тебе, кажется, велел надеть чистую рубашку.

— Ой, может быть, потом? — ответила вместо него Дженни. — Мясо и так остывает. Боюсь, скоро оно будет совсем холодное. — Руки у нее слегка дрожали, как с беспокойством отметила Хейди.