Читать «Роман с призраком» онлайн - страница 29

Жаклин Митчард

Всякий раз в обществе бабушки Мэллори начинала грустить, думая о том, о чем никогда не задумывалась в других ситуациях.

Дедушка и бабушка старели.

Мэлли и Мерри могли поступить в разные колледжи, хотя сейчас это казалось совершенно невообразимым.

Оуэн скоро заговорит предложениями. Адам по росту уже догнал сестер.

Войдя в столовую с клубничным тортом, бабушка наклонилась к Мэлли и прошептала:

— Не переживай. Такие мысли — обычное дело для девочек твоего возраста. Как говорит твоя мама, это биология. Кстати, передай ей, что я не собираюсь опрокидываться. Я не понимаю, в чем ее проблема. Впрочем, я совершенно точно знаю, в чем ее проблема. Кэмпбелл всегда была слишком самостоятельной и независимой. Мне кажется, она опасается того, что я начну наводить ревизию в банках с консервацией. Я могу хоть каждый день смотреть за Оуэном, целый год или даже больше, если потребуется. Скажи ей, пусть и не думает о том, чтобы приглашать эту Мелиссу Хардести.

— Дело не только в Мелиссе Хардести. Этих бебиситтеров и без нее слишком много, — вздохнула Мэлли.

— Признаюсь честно, Мэллори, я с тобой полностью согласна, — продолжала бабушка. — А я не из тех, кто станет возводить напраслину на порядочных людей. Мне не нравится, что о моем внуке заботится целая толпа народу. Особенно сейчас, когда ему нездоровится. Я от этого совершенно не в восторге. Кэмпбелл считает, что все будет ништяк, но я с этим не согласна.

— Так ты считаешь, что это не ништяк? — переспросила Мэллори, стараясь не расхохотаться.

— Нет. К тому же мои услуги гораздо дешевле. Я буду делать это бесплатно. Готова поклясться, Кэмпбелл относится ко мне, как к старухе. Я наблюдаюсь у доктора Хардести, и мне известно, что ее дочь курит, притом не только обычные сигареты, но еще и ганджубас впридачу.

— Бабушка!

Мэллори проиграла битву и прыснула со смеху.

— А ты думала, что наше поколение не знает ни о чем, кроме вина из бузины?

Бабушка уперлась руками в бока, после чего сделала вид, что держит в пальцах длинный мундштук сигареты, второй рукой надвигая на глаза невидимые поля несуществующей шляпы.

— Да нет, дело не в этом. Но я все передам маме. Я так рада. Мерри тоже обрадуется. И дело не только в том, что все они суют нос в нашу жизнь. Проблема, как ты и сказала, в Оуэне. — Мэллори встала и пошла вслед за бабушкой в кухню, прихватив со стола несколько опустевших блюд. — Мне тоже не нравится, что вокруг него так много чужих людей.

— Вот именно, — кивнула бабушка Гвенни. — А у курящих людей в волосах и одежде скапливаются тяжелые металлы, что вредно для ребенка, даже если при нем и не курят. Хватит с Оуэна и Карлы Квинн. Я знаю, что она не курит. Но это делают ее подруги, и от нее постоянно пахнет дымом. Хотя я не могу сказать, что она плохой человек.

— Но она странная, — пожала плечами Мэлли. — Когда заболел Оуэн, она начала плакать из-за кого-то по имени Элли.

— Ой, бедняжка. Это была такая грустная история.

— Ты знаешь об Элли?

— Ну да. Это произошло каких-то пару лет назад, и с тех пор Карла сама не своя. Раньше она ходила в нашу церковь, но сейчас примкнула к этой католической секте, которую основал священник, считающий, что церковь недостаточно строга к своим прихожанам.