Читать «Роман с призраком» онлайн - страница 21

Жаклин Митчард

В этот момент все трое заметили Карлу Квинн. Она стояла в нескольких футах от них и разглядывала стенд с подарками к Дню святого Валентина — плюшевыми мишками и грузовичками с шоколадными сердечками внутри.

— Привет, Карла! — окликнула ее Саша. — Хочешь что-то купить?

— Моя дочка теперь ест только самый изысканный шоколад, — с кислым видом ответила Карла. — И еще она требует одежду, одежду и еще раз одежду. А эти игрушки напомнили мне о моем маленьком мальчике.

— Сколько ему? — тут же спросила Мерри. — Я и не знала, что у тебя…

— Мне пора, — прервала ее Карла и зашагала прочь.

Саша повернулась к Мэлли и Мерри.

— Карла держится так враждебно! — заметила она. — Я не понимаю, что ваша мама в ней нашла.

— Мама говорит, что она хорошая няня, — ответила Мэллори. — Оуэну она нравится.

— Лично мне она кажется очень странной, — ответила Саша. — Но вашей маме виднее. Ну да ладно. Мне тут еще кое-что надо поискать. Пока.

Она медленно удалилась, время от времени касаясь то одной, то другой пары обуви. Мэллори сняла туфли, которые примерила перед появлением Саши.

— Ты победила, Мышка, — обернулась она к Мерри. — Я в них простояла столько времени, и ничего. Я буду тренироваться. Подушечки, вес, шаг, подушечки, вес, шаг. Слушай, я уже не могу ни на что здесь смотреть. Пошли поедим? Пожалуйста…

— Еще одна остановка, — покачала головой Мерри. — Без глаз с поволокой эффект будет неполным.

В отделе косметики Мерри с точностью хирурга ловко выбрала идеальное сочетание подводок, теней и румян для своей сестры.

— Давай создадим тебе новый имидж, — предложила она. — Это бесплатная услуга.

— Хватит, Мер, — взмолилась Мэллори. — Меня уже тошнит от покупок.

— Бог ты мой! Как можно устать, проведя в магазине меньше часа? Шоппинг с тобой — все равно что свидание с мертвецом.

— Тебе лучше знать, — отозвалась Мэллори. — Я никогда не видела ни одного мертвеца. Во всяком случае, разгуливающим по улице.

Мередит закатила глаза. Поскольку она умела заглядывать в далекое прошлое, в разные моменты жизни ей приходилось видеть людей, которых она описывала сестре как «фактически мертвых». Мэллори оказалась неспособной понять в данном случае термин «фактически», но Мерри очень не любила распространяться на эту тему. Это затрагивало вопросы религии, на которые она, по ее собственным словам, не могла ответить с полной уверенностью. Во всяком случае, пока.

— Жаль, что ты не видишь привидения, — задумчиво произнесла Мередит, нанося различные оттенки основы под макияж на щеки сестры. Случайному прохожему могло показаться, что перед ним два совершенно одинаковых человека, один из которых не умеет разговаривать. Мэллори стояла, застыв, как манекен, и только широко раскрывала глаза, имитируя ужас. — Они совсем не такие, как ты думаешь, — продолжала Мерри. — Они интересные. В последнее время их появляется все больше. Киич иннис, — перешла она на их тайный язык, заметив удивленно приподнятые брови консультанта.

Услышав эти слова, означающие «у нас дома», Мэлли распахнула глаза еще шире, и на этот раз уже от настоящего беспокойства.