Читать «Лучше не бывает» онлайн - страница 205
Айрис Мердок
— К тебе гостья, Вилли!
— Мэри?
— Нет. Незнакомая девушка.
Вилли вскочил и подошел к нему.
— О, Господи, Тео, что мне делать? Это — Джессика.
— Кто такая?
— Газель.
— Ты не рад?
— Но как она нашла меня?
— Ты должен угостить ее чаем. Я ухожу.
— Тео, не покидай меня! Слушай, Тео, я не могу вынести это. Понимаешь? Я пойду спрячусь на кладбище. Скажи ей, что я уехал из Трескомба и ты не знаешь мой адрес и теперь живешь здесь. Скажешь? И заставь ее поверить. Избавься от нее. Потом сходи за мной, когда она уйдет. Я выйду через заднюю дверь.
Задняя дверь стукнула. Тео задумчиво готовил чай. Длинноногая девушка с длинными волосами решительно поднялась в горку.
— Привет, Джессика, — сказал Тео, встречая ее у дверей.
Она удивилась.
— Я хотела бы видеть…
— Да, вы хотите видеть Вилли. Его сейчас тут нет, но вы легко можете отыскать его. Тео дал Джессике подробные инструкции, как добраться до кладбища.
Он опять закрыл дверь и налил себе чашку чая. Он чувствовал печаль, печаль.
— Смотрите, Минго и Монроз — вместе в корзинке.
— Да. До свиданья, Минго, до свиданья, Монроз.
— Им лень вставать. Я надеюсь, что Кейзи понравился подарок.
— Конечно, Мэри. Просто она переживает, что вы уезжаете.
— Она все плачет и плачет, не остановить. О, дорогой. Грешно быть счастливой, когда кто-то несчастен?
— Нет, я так не думаю. Долг каждого — быть счастливым. Особенно тех, кто только что поженились.
— Тогда я буду такой, какой полагается быть счастливой жене, Джон. Мы ничего не забыли?.
— Мы взяли множество вещей. Нужно ли все это брать?
— Мне легче оттого, что Октавиена и Кейт нет сейчас. Куда они уехали?
— В Петру.
— Пирс и Барби тоже уехали. Как мило со стороны Пемберов-Смитов было пригласить и Барби.
— Хм. Я подозреваю, что юная Барби прибрала к рукам юного Пирса.
— О, Джон, я так счастлива. Можешь подержать мою сумку?
— Твоя сумка весит целую тонну. Ты все еще носишь с собой это пресс-папье.
— Я никогда не расстанусь с этим пресс-папье.
— Ну, пойдем, сентиментальная девушка.
— Кажется, ничего не забыли. Как тихо здесь, кукушки уже замолчали.
— Идем, машина ждет.
— Это, действительно, твоя машина?
— Наша машина, милая.
— Наша машина.
— Вот, ее уже видно.
— Невероятно большая.
Дьюкейн и Мэри, нагруженные чемоданами и корзинками, вышли через переднюю дверь Трескомба и пересекли лужайку. Их ждал большой черный «Бентли».
Рыжеволосый человек выскочил оттуда и открыл багажник и заднюю дверь машины.
— Мэри, — сказал Дьюкейн. — Хочу познакомить тебя с моим новым шофером. Питер Мак-Грат. Он очень полезный человек.
— Здравствуйте, Питер, — сказала Мэри. Они обменялись рукопожатием. Багаж уже был в багажнике, и Мэри села на заднее сиденье и поправила юбку на коленях. Мак-Грат сел за руль. Дьюкейн, наблюдавший за погрузкой, тоже направился было к передней двери. Но, опомнившись, быстро сел рядом с Мэри. Он засмеялся:
— Над чем ты смеешься?
— Просто так. Домой, Мак Грат.
Он сказал Мэри:
— Посмотри.
Дьюкейн нажал кнопку, и между передним и задним сиденьями машины поднялось стекло.