Читать «Серенада над морем» онлайн - страница 56

Кэрол Грейс

— Нам надо поговорить. — Он сделал шаг и резко схватил ее за руку.

— Не сейчас. — У нее в глазах мелькнул страх.

— Сейчас, — бросил он.

Джек вытащил ее из-под большого тента. Теплый воздух казался густым от созревавшей пшеницы на соседних полях.

— В джип! — скомандовал он.

Он чувствовал ее сопротивление, напряжение во всем теле.

— О чем ты хочешь говорить? — Она упиралась ногами, когда он тянул ее к машине.

— О тебе и обо мне.

— Нам больше не о чем говорить. — В голосе звучала нота отчаяния.

— Ты уверена?

Если она беременна и не сказала ему… Нет, это невозможно. Она не может так поступить с ним. После всего, что они пережили. Горы анализов. Ожидание и разочарование. Он открыл дверцу джипа со стороны пассажира. Взяв ее за локти, с силой опустил ее на сиденье. Сам обошел машину и сел за руль.

Оливия переплела пальцы, чтобы скрыть, как дрожат руки. Мысли неслись, обгоняя друг друга. Нервы напряглись до предела. Злость, какую испытывал к ней он, буквально висела в воздухе. Конечно, он бы все равно узнал, что она беременна. Но она надеялась, что на это понадобятся месяцы. Она уедет в свой университет, он — в свой…

— Ты хочешь мне что-то сказать? — спросил он.

Он знал! Но откуда? Она сама только что обнаружила.

Опасаясь, что голос выдаст ее, она покачала головой.

— Ты беременна?

Она попыталась отвести взгляд. Но он обхватил ее лицо ладонями и заставил смотреть ему в глаза. Она долго не отвечала, да это и не надо было.

— Как ты могла не сказать мне? — У него бессильно упали руки.

— Я хотела, но не смогла. Я знаю, как ты к этому относишься.

— Ты знаешь, как я к этому отношусь? Тогда ты, конечно, знаешь, что я схожу с ума из-за того, что моя жена не говорит мне, что она беременна. Что мне приходится узнавать об этом от чужих людей.

— Мэрилин? — пробормотала она.

— Да, Мэрилин. Скажи мне, почему? Это все, что я хотел бы знать. Почему, Оливия, почему?

— Потому что ты говорил, что хочешь иметь детей, а потом я поняла, что ты передумал.

— Как ты могла решить, что я передумал?

— Ты сказал, что дети будут препятствовать карьере. Что ты не хочешь ни с кем меня делить. Ты это говорил, не отрицай!

— Постой, постой. Я это говорил, потому что думал, что мы не можем иметь детей. Я старался успокоить тебя. Конечно, я хочу детей!

— Хотела бы я верить тебе, Джек, но не могу. Помнишь, когда я спросила у тебя, уверен ли ты, что не хочешь иметь детей? Ты ответил, что нельзя быть увереннее. Когда ты лгал? Тогда или сейчас?

— Тогда. Пусть я лгал тогда, идет? Ну застрели меня. Я виноват. Во всяком случае, я не виноват в том, что скрывал от тебя самое важное, что случилось этим летом, что случилось в моей жизни. Ты думала, что я не узнаю… что ты… что мы… — Он замолчал на середине фразы, слишком разозленный, чтобы найти нужные слова.

— Ты лгал и когда говорил, что ни с кем не хочешь делить меня? Потому что, насколько я знаю, дети дают много поводов для дележки.

— Это значило, что мы все будем делать вместе. Ты, я и ребенок. Наш ребенок!

— Я знала, что ты это скажешь. Джек, я не могу так жить. Поэтому ты поедешь в Калифорнию, а я останусь с ребенком в Санта-Кларите. Ты сам сказал, что ребенок будет мешать твоей карьере. — С этими словами она открыла дверцу, выпрыгнула из джипа и пошла через поле туда, где шло веселое празднование.