Читать «Серенада над морем» онлайн - страница 16

Кэрол Грейс

Не дожидаясь ответа, он вручил ей кредитную карточку и, прежде чем завернуть за угол, помахал рукой. Он направлялся к коттеджам, где поселился Роббинс. Она не успела даже запротестовать.

Ты же знаешь, это наш последний шанс.

Будь он проклят! Он уверен, что она помнит его размер? Его предпочтения в белье? А он помнит ее размер? Джек никогда не покупал для нее белье. Не помнил день ее рождения.

Оливия вздохнула. К несчастью, она помнила о нем все, включая его день рождения. Она помнила, как он выглядит в клетчатых боксерских трусах. Как он любит тесные джинсы, обтягивающие его словно вторая кожа. Она помнила, как роскошно Джек выглядел на их свадьбе. И как быстро сбросил смокинг, едва они оказались в номере отеля…

Еще она помнила, что, едва они приехали в университет Санта-Клариты, она оказалась на задней скамейке за спиной мужа. Он руководитель кафедры археологии, эксперт во всем, что касается античности. Не то чтобы он не заслуживал академического почтения. Он заслуживал. Но она чувствовала себя ничтожной, находящейся в тени его славы.

Оливии вдруг расхотелось есть. Она повесила на плечо сумку, которую вчера умудрилась не потерять, так как не выпускала из рук, и направилась в отель.

— Когда я приезжала сюда последний раз, стольких лавочек здесь не было! — Оливия заметила Мэрилин, которая расспрашивала гостиничного портье, как пройти в город.

— За последние несколько лет Эрмуполис стал раем для туристов, — рассказывал портье. — Конечно, мы не Корфу, но наш остров тоже очень модное место. Все, в чем вы нуждаетесь, леди, в наши дни вы найдете в городе.

— Кстати, — обратилась Оливия к клерку, — могу я купить махровые халаты, которые висят в ванной в нашем номере?

— Конечно, я заверну их для вас.

— Хотите, возьмем вместе такси? — предложила Мэрилин, выходя на улицу.

На каменном заборе сидел мальчик в шортах и футболке. Темные волосы падали на лоб и почти закрывали глаза. Увидев их, он спрыгнул с забора.

— Повести вас к достопримечательностям? К руинам? Говорю по-английски. Очень дешево.

— Мы собираемся за покупками, — покачала головой Оливия.

— Могу помочь, — с жаром продолжал мальчик. — Покажу английским леди, где лучше всего делать покупки.

— Нет, спасибо. Кстати, мы американки, — с улыбкой добавила Оливия.

Мальчишка выглядел разочарованным. И тогда она достала из кошелька доллар и дала ему. Он ласково и застенчиво улыбнулся. Оливия вспомнила, что надо бы поменять валюту, чтобы иметь местные деньги.

— Миссис Окли? — мрачно обратилась к ней служащая отеля, стоявшая на ступеньках крыльца.

— Да?

— Пожалуйста, не поощряйте мальчика, — сказала она. — Он не должен здесь быть.

— А где он должен быть? — спросила Оливия.

— Дома, — пожала плечами женщина. — А он болтается здесь и старается подработать или ловит с пирса рыбу для местных ресторанов. По-моему, там он и должен быть, ловить рыбу. Мы не хотим, чтобы он приставал к нашим гостям.

— Он не приставал ко мне, — возразила Оливия. Она оглянулась — мальчишка исчез.