Читать «Весь мир в кармане» онлайн - страница 7
Джеймс Хэдли Чейз
Морган кивнул.
— Вот мы и добрались до сути дела. Бронемашина остановилась, а кнопки не нажаты, — он показал пальцем на Китсона. — Ситуация, которую ты считал невозможной. Ты говорил, что это дурацкая болтовня, идиотская фантазия. А что ты теперь скажешь?
— И что это тебе даст? — спросил Китсон сердито. — Предположим, я ошибся, радуйся. А дальше что?
Морган пустил тоненькую струйку дыма к потолку. Он явно торжествовал.
— Неплохо я отработал все детали, — сказал он. — И остановил машину, и заставил охранника выйти. Теперь давайте представим себе это «бутылочное горло», где мы остановим бронемашину. По обеим сторонам дороги растет кустарник, где могут спрятаться двое или трое. Охранник выходит из кабины и направляется к женщине, лежащей на дороге. И, конечно, в такую жару эти двое не будут ехать при закрытых окнах. Может, ты, Китсон, думаешь, что шофер все-таки опустит шторы, когда охранник выйдет из кабины?
Китсон помедлил, потом отрицательно покачал головой.
— Вряд ли.
— Провалиться мне на месте, если он закроет окна. В этой стальной коробке и с открытыми-то окнами будет духотища. Итак, бронемашина стоит рядом с кустами, где спрятались двое. Водитель следит за тем, что делает его приятель. А приятель идет по направлению к женщине. Они ничего не подозревают. Обычная авария. За шесть месяцев там гробанулось пять машин. Я спрятался в кустах, примерно в десяти футах от бронемашины. Потом я выйду из кустов позади этого броневичка и, как только охранник нагнется над женщиной, суну в лицо водителю револьвер. Одновременно женщина сунет револьвер в лицо охраннику.
Он потянулся к пепельнице и погасил сигарету.
— И что, по-вашему, эти два птенчика станут делать? Разыгрывать из себя героев?
— Вполне возможно, — спокойно сказал Китсон. — Они смелые ребята.
— О'кей, они смелые ребята. Но ведь они не сумасшедшие. Спорю, что они сдадутся.
Наступило долгое тягостное молчание, потом Джипо дрожащим голосом сказал:
— А что, если они не сдадутся?
Морган взглянул на него, глаза его блестели.
— Речь идет о миллионе долларов. По две сотни тысяч на нос! Не сдадутся — придется выстрелить. Такую сумму не заработаешь, не замарав ручки.
Снова наступило молчание, затем Джипо сказал:
— Мне эта затея не по душе, Фрэнк. Мне кажется, это дело нам не по плечу.
Морган нетерпеливо отмахнулся:
— А ты напрасно мечешь икру. Тебя там и не будет. Для тебя у меня найдется особая работа. Как раз по тебе, слово даю!
Китсон занервничал.
— А как насчет меня? Я еще не спятил, чтобы ввязываться в такое дело. Тут пахнет убийством. На меня не рассчитывайте.
Морган раздраженно повернулся к Блеку, который в этот момент зажигал сигарету.
— Этих двух я выслушал. А ты что скажешь?
Блек поджал губу и щелчком сбросил со стола погасшую спичку.
— Я уверен, что те двое сопротивляться не станут. А если станут, то им же хуже.
— Я думаю точно так же, — сказал Морган. — Тогда мы — я и девочка — справимся без них. А им дадим работенку полегче. Но и денег они получат меньше. Мы рискуем, нам и плата больше. Это будет по совести, не правда ли?