Читать «Весь мир в кармане» онлайн - страница 5
Джеймс Хэдли Чейз
Он нарочно старался ввернуть боксерские термины, чтобы заинтересовать Китсона. Ему необходимо было привлечь на свою сторону и Китсона, и Джипо. И он заметил, что лед начинает трогаться. Китсон слушал его теперь с большим интересом, с лица его исчезло выражение упрямства.
— Все, что Китсон вам рассказал, я давно уже прочитал в газетах, — продолжал Морган. — Эти парни так гордились своей машиной, что трубили о ней на каждом углу. Они были уверены, что никто не сможет проникнуть в машину-сейф, и расписывали ее во всех подробностях, чтобы нагнать страху на желающих в нее забраться и набить цену агентству. Еще тогда у меня в голове засела эта мысль. Мы точно сможем осилить это, ребята, если у вас хватит пороху делать то, что я вам скажу.
Блек погасил сигарету и тут же зажег другую, не сводя с Моргана прищуренных глаз.
— Итак, у тебя есть идея? — спросил он.
— Да.
Морган спокойно продолжил дальше:
— Идея у меня есть. И, во всяком случае, у нас хватит времени все обдумать. Эта машина будет возить на ракетный полигон по миллиону долларов каждую неделю, скажем, в течение пяти, а может, и более лет. Я знаю, что на этом можно и погореть. Однако проходят недели… экипаж теряет бдительность, расслабляется… И тут являемся мы как снег на голову.
— Да постой ты, — вспылил Китсон. — Ведь это чушь собачья! Сколько времени нужно этому парню, чтобы нажать кнопку, даже если он наполовину заснул? Две секунды, не больше. Шесть секунд, чтобы нажать все три кнопки. И машина превращается в стальную черепаху, а тогда никто не сможет с ней ничего поделать. Неужто ты думаешь, что сможешь остановить машину, открыть дверь кабины и справиться с водителем и охранником за шесть секунд? Что за дурацкая фантазия!
— Ты так думаешь? — спросил Морган с издевкой.
— Я не думаю, я знаю. Только попробуй остановить эту машину! Не успеешь к ней подойти на расстояние ярда, как стальные шторы опустятся, заданное время будет снято, а радио завизжит во всю мощь, призывая на помощь.
— Ты уверен в этом? — снова спросил Морган, улыбаясь столь язвительно, что Китсону захотелось его ударить.
— Уверен. И что бы ты ни говорил, разуверить меня не сможешь, — Китсон с трудом сдерживал гнев.
— Может, ты поубавишь спеси и дашь Фрэнку высказаться? — вмешался Блек. — Если ты такой умный, что же ты сам не водишь эту машину?
Китсон вспыхнул, сердито пожал плечами и откинулся на спинку стула. Он мрачно взглянул на Блека, потом на Моргана.
— Дело ваше. Но я знаю одно: этот номер не пройдет.
Блек повернулся к Моргану.
— Давай, Фрэнк, говори, что ты предлагаешь делать?
— Вчера я изучил их маршрут. От самого агентства. Путь немалый: сто три мили. Семьдесят миль по грунтовой дороге и последние три — по частной дороге, которая ведет уже прямо к полигону. Я искал место, где можно остановить машину. Автострада отпадает, вторая часть дороги — тоже. На обоих этих участках постоянно снуют машины, оживленное движение. Частная дорога охраняется день и ночь, стало быть, она тоже отпадает. Остается грунтовая дорога длиной в десять миль, проселок, — он стряхнул пепел с сигареты и глянул прищурясь на сидящих перед ним. — Десять миль. На четвертой миле отходит дорога, ведущая на Десятую автостраду. Движение здесь небольшое, и почти все машины проходят по той ветке проселка, что ближе к ракетному полигону, потому что она почище и на две мили короче. На расстоянии двух-трех миль от ворот ракетного полигона дорога сужается в этакое «бутылочное горло», которое образуют скалы по обе ее стороны. Помимо скал там еще заросли кустарника. Вполне подходящее место для засады или несчастного случая.