Читать «Первые опыты» онлайн - страница 156

Маккаферти Меган

J’étais… Le Geek. (фр.) – Я был… «Злодеем».

19

Jésus le Christ! (фр.) – О Иисус Христос!

20

Ma belle (фр.) – Моя красавица.

21

En français, s’il vous plaît! (фр.) – По-французски, пожалуйста.

22

Je n’ai pas eu… les boules… a casser vers le haut avec ma petite amie… (фр.) – Мне не хватало смелости порвать со своей подружкой.

23

En français. (фр.) – По-французски.

24

Merci, Jessica. (фр.) – Спасибо, Джессика.

25

Американская школьная традиция: облить поросячьей кровью (особенно на балу) – значит выказать свое крайнее неуважение к этому человеку.

26

Стилистический оборот, в котором сочетаются семантически контрастные слова, создающие неожиданно смысловое единство.