Читать «Потоп» онлайн - страница 753

Генрик Сенкевич

За главным столом кружили чарки за здоровье двух пар, и, когда все уже были навеселе, Заглоба произнес следующий тост:

— К тебе обращаюсь, досточтимый пан Андрей, и к тебе, старый друг Михал! Недостаточно жертвовать жизнью, проливать кровь и рубить врагов. Ваш труд еще не окончен. В этой войне пало много народу — и вы должны создать теперь для нашей дорогой отчизны новых граждан, новых защитников Речи Посполитой, на что, надеюсь, у вас хватит мужества и охоты! Мосци-панове, здоровье этих будущих поколений! Да благословит их Бог и да даст им сберечь то наследство, которое мы оставляем им, восстановленное нашим потом, нашим трудом, нашей кровью. Пусть, когда настанут тяжелые времена, они вспоминают о нас и никогда не отчаиваются, памятуя, что нет таких тяжких испытаний, коих соединенными усилиями и с Божьею помощью перенести невозможно!

* * *

Пан Андрей вскоре после свадьбы ушел на новую войну, которая вспыхнула на востоке. Но молниеносные победы Чарнецкого и Сапеги над Хованским и Долгоруким, победы гетманов коронных над Шереметевым вскоре прекратили ее. Кмициц, покрытый новой славой, вернулся домой и поселился в Водоктах.

Сан хорунжего оршанского перешел к его двоюродному брату, Якову, который впоследствии принял участие в несчастной военной конфедерации. Пан Андрей, душой и сердцем оставшийся верным королю и награжденный Упитским староством, жил долго в примерном согласии и любви с Ляудой, окруженный всеобщим уважением. Правда, недоброжелатели (а у кого их нет?) говорили, будто он во всем слишком слушается жены, но он этого не стыдился, наоборот, сам сознавался, что во всех важных делах он с нею советуется.

Примечания

1

Всеобщее ополчение.

2

Гетман — командующий войском.

3

Подлый! (литов.).

4

Подскарбий — государственный казначей.

5

Ян Казимир, государь (лат.).

6

Начало гибели государства (лат.).

7

Воеводой русским в 1646–1651 гг. был князь Иеремия Вишневецкий.

8

Воевода витебский — Павел Ян Сапега.

9

Абсолютную власть (лат.).

10

Отсутствует; здесь: дезертир (лат.).

11

Т.е. войну Речи Посполитой с Русским государством.

12

Запрещаю! (лат.).

13

Сочтено — взвешено — измерено (халдейск.).

14

Лифляндия (пол. Инфлянты) — территория современной северной части Латвии и южной части Эстонии).

15

Прощай, брат (фр.).

16

Защитник родины! (лат.).

17

Ракоци — князья Семиградья (Трансильвании).

18

«Я вас!» — грозный окрик Нептуна, обращенный к ветрам (лат.) (Вергилий. «Энеида»).

19

Исключительные обстоятельства требуют исключительных средств! (лат.).

20

Все надо испытать! (лат.).

21

Помни! (лат.) Memento mori — помни о смерти.

22

Извините! (фр.).

23

Искатель ссор, задира, забияка (фр.).

24

Право же! (фр.).

25

Тебе, Бога, хвалим (лат.).

26

Почести меняют нравы! (лат.).

27

Анри-Куафье де Рюзэ, маркиз Cinq-Mars — фаворит Людовика XIII (1620–1642). (примеч. переводчика).