Читать «Фигляр дьявола» онлайн - страница 3

Мюррей Смит

1

Неопознанный труп на Центральном вокзале

Размер скомканного пластикового мешочка в разглаженном состоянии составлял примерно три на два дюйма. Честно говоря, сержант Эдди Лукко не представлял, на какой стадии осмотра полицейский эксперт разгладит этот мешочек, но зато знал точно, что, когда он сделает это и пинцетом положит мешочек в прозрачный пакет для вещественных доказательств, размер его будет именно три на два дюйма. К этому моменту будут взяты на анализ крупинки белого порошка и эксперты установят, что это порошок кокаина, но не чистый, а разбавленный примерно раз в восемь и смешанный с мелом и с содой или еще с чем-нибудь белым аналогичной консистенции и не слишком вредным для здоровья, затем снова смешанный в равных количествах с питьевой содой и вскипяченный в котле с водой до такого состояния, когда на дне останутся только кристаллы, называемые «крэк».

И бледная, откинутая рука молодой наркоманки с загнутыми вверх пальцами тоже, возможно, будет выпрямлена, когда придет время. Лукко любил так говорить — «когда придет время» — и часто употреблял эту фразу. Ее нередко применял также и судья Альмеда из суда пятого округа Нью-Йорка. Грубый стреляный воробей. Но до всего дошел своим умом. Получил диплом юриста, отыграв восемь лет на пианино в Алгонкине, когда там еще не собирались знаменитости. Наглядный пример «американской мечты».

Лукко опустил глаза и посмотрел на мертвую девушку. Вряд ли больше восемнадцати. Вот и говори ей теперь об «американской мечте». Будучи опытным полицейским с укоренившимися привычками, он не забыл бросить взгляд на наручные часы. Без десяти семь утра.

Когда он пришел к себе в 14-й полицейский участок, крупный чернокожий полицейский Бенуэлл запирал там в каталажку двух подростков лет примерно шестнадцати. Плечи у Бенуэлла такие же широкие, как и массивные бедра, которые казались еще шире из-за «смит-вессона» калибра 0,38 дюйма в кожаной кобуре, дубинки, наручников и двух подсумков — один для рации, другой для батареек. Бенуэлл бросил взгляд на прошедших мимо двух детективов и на проститутку, заявлявшую официальный протест дежурному сержанту по поводу того, что с ней нелюбезно обошлись во время ареста. Заметив Лукко, он кивнул ему, повернул ключ в двери камеры и направился к Эдди.

— Ну, как ночка?..

— Еще одна сучка.

— Вот так оно всегда и бывает, парень.

Они посмотрели друг на друга, и только теперь их каменные лица приняли человеческое выражение. Эдди Лукко, сын итальянца из Неаполя, поздоровался за руку со своим чернокожим приятелем, все еще продолжая думать о девушке, чей скрюченный труп лежал в чисто убранном туалете Центрального вокзала.

Эдди Лукко был детективом из отдела по расследованию убийств в чине сержанта, работал в 14-м полицейском участке и вел девять различных дел об убийствах и подозрительных смертях, случившихся за последние два месяца на территории участка. Четыре торговца наркотиками, двое из которых подростки; два владельца магазинчиков — одна негритянка, сорок пять лет, замужняя, четверо детей, другой — натурализованный поляк, шестьдесят один год, вдовец, две замужних дочери; водитель такси, белый мужчина в возрасте около тридцати лет, рост пять футов одиннадцать дюймов, вес сто шестьдесят четыре фунта, на левой руке отсутствует средний палец; бродяга-испанец, возраст между сорока и пятьюдесятью годами, рост неизвестен, потому что отсутствовала голова. Эти двое последних числились как неопознанные трупы.