Читать «Захоронение» онлайн - страница 70
Макс Аллан Коллинз
Она обошла подвал по периметру и уже собиралась вернуться наверх, когда в свете фонаря что-то блеснуло.
Даже приблизившись к блестящему предмету, Бреннан не смогла его хорошо разглядеть. Для этого ей пришлось счистить с предмета слой земли. Это оказалось кольцо с бриллиантом.
Бреннан отгребла в сторону еще немного земли, аккуратно работая пальцами, и увидела, что кольцо надето на палец, палец принадлежал кисти, а кисть – руке.
Вернувшись к люку, она посмотрела вверх, на Гарланда и Бусса, склонившихся над отверстием.
– Мне нужно хорошее освещение, – сказала она, обращаясь к Гарланду, – принесите сюда побольше фонарей, нужно осветить все. И, если можно, обеспечьте приток свежего воздуха.
Криминалист кивнул и улыбнулся.
– Свет и кондиционирование воздуха – без проблем, доктор Бреннан.
Она перевела взгляд на Бусса.
– Позвони доктору By… Нет, подожди. Помоги мне выбраться отсюда, я сама позвоню ей.
Гарланд и Бусс одновременно протянули ей руки, Бреннан ухватилась за них, и ее легко вытащили на поверхность.
– Спасибо, ребята, – сказала она.
Мужчины обменялись взглядами. Они были слегка удивлены бесстрастным отношением Бреннан к такому количеству обнаруженных трупов.
Бусс протянул ей свой телефон.
– Номер доктора By уже набран, просто нажми на кнопку соединения.
Бреннан кивнула, с удивлением отметив про себя, что он еще не выставил номер Джейн By в списке быстрой связи.
Антрополог из музея Филда подняла трубку после первого гудка. Бреннан объяснила ей ситуацию и перечислила все, что им понадобится.
– Я могу взять с собой несколько интернов, – сказала доктор By.
– Здесь очень мало места. Они просто не смогут протолкнуться. Так что будет лучше, если работать будем только мыс тобой.
– У меня уйдет некоторое время на дорогу.
– Никакой спешки здесь нет, – ответила Бреннан, – эти жертвы уже никуда не убегут. Убедись, что ты взяла все, что нужно. Главное – вовремя начать, поскольку это дело займет у нас немало времени.
Бреннан закончила разговор.
– Не знаешь, где можно найти трупную ищейку? – спросила она у Бусса.
– Трупную ищейку?
– Животное, которое натаскано для поиска трупов. Ну, как те собаки, что ищут бомбы и наркотики.
Бусс покачал головой.
– Не знаю, есть ли такие в Чикаго, – сказал он. – Давай просто воспользуемся радаром.
Бусс позвонил и подал запрос; пока они ждали приезда техников и доктора By, они вышли во двор, где нашли лейтенанта Грина. Полицейский курил сигарету.
– Как ты себя чувствуешь, приятель? – спросил Бусс.
Грин пожал плечами.
– К тому времени, как мой босс закончил внушение, у меня задница болела куда больше, чем грудь.
Агент ФБР рассмеялся.
– Я тоже выдержал экзамен на звание боксерской груши. Бреннан удивилась.
– Мы же задержали убийцу, который помимо всего прочего стрелял в лейтенанта Грина. С каких это пор за это устраивают выволочку?
Грин хмыкнул, но не саркастично, а скорее устало.
– Похоже, док не в курсе изнанки подобных расследований.