Читать «Захоронение» онлайн - страница 70

Макс Аллан Коллинз

Она обошла подвал по периметру и уже собиралась вернуться наверх, когда в свете фонаря что-то блеснуло.

Даже приблизившись к блестящему предмету, Бреннан не смогла его хорошо разглядеть. Для этого ей пришлось счистить с предмета слой земли. Это оказалось кольцо с бриллиантом.

Бреннан отгребла в сторону еще немного земли, аккуратно работая пальцами, и увидела, что кольцо надето на палец, палец принадлежал кисти, а кисть – руке.

Вернувшись к люку, она посмотрела вверх, на Гарланда и Бусса, склонившихся над отверстием.

– Мне нужно хорошее освещение, – сказала она, обращаясь к Гарланду, – принесите сюда побольше фонарей, нужно осветить все. И, если можно, обеспечьте приток свежего воздуха.

Криминалист кивнул и улыбнулся.

– Свет и кондиционирование воздуха – без проблем, доктор Бреннан.

Она перевела взгляд на Бусса.

– Позвони доктору By… Нет, подожди. Помоги мне выбраться отсюда, я сама позвоню ей.

Гарланд и Бусс одновременно протянули ей руки, Бреннан ухватилась за них, и ее легко вытащили на поверхность.

– Спасибо, ребята, – сказала она.

Мужчины обменялись взглядами. Они были слегка удивлены бесстрастным отношением Бреннан к такому количеству обнаруженных трупов.

Бусс протянул ей свой телефон.

– Номер доктора By уже набран, просто нажми на кнопку соединения.

Бреннан кивнула, с удивлением отметив про себя, что он еще не выставил номер Джейн By в списке быстрой связи.

Антрополог из музея Филда подняла трубку после первого гудка. Бреннан объяснила ей ситуацию и перечислила все, что им понадобится.

– Я могу взять с собой несколько интернов, – сказала доктор By.

– Здесь очень мало места. Они просто не смогут протолкнуться. Так что будет лучше, если работать будем только мыс тобой.

– У меня уйдет некоторое время на дорогу.

– Никакой спешки здесь нет, – ответила Бреннан, – эти жертвы уже никуда не убегут. Убедись, что ты взяла все, что нужно. Главное – вовремя начать, поскольку это дело займет у нас немало времени.

Бреннан закончила разговор.

– Не знаешь, где можно найти трупную ищейку? – спросила она у Бусса.

– Трупную ищейку?

– Животное, которое натаскано для поиска трупов. Ну, как те собаки, что ищут бомбы и наркотики.

Бусс покачал головой.

– Не знаю, есть ли такие в Чикаго, – сказал он. – Давай просто воспользуемся радаром.

Бусс позвонил и подал запрос; пока они ждали приезда техников и доктора By, они вышли во двор, где нашли лейтенанта Грина. Полицейский курил сигарету.

– Как ты себя чувствуешь, приятель? – спросил Бусс.

Грин пожал плечами.

– К тому времени, как мой босс закончил внушение, у меня задница болела куда больше, чем грудь.

Агент ФБР рассмеялся.

– Я тоже выдержал экзамен на звание боксерской груши. Бреннан удивилась.

– Мы же задержали убийцу, который помимо всего прочего стрелял в лейтенанта Грина. С каких это пор за это устраивают выволочку?

Грин хмыкнул, но не саркастично, а скорее устало.

– Похоже, док не в курсе изнанки подобных расследований.