Читать «Полное собрание рассказов» онлайн - страница 304
Ивлин Во
Недели две назад в этом самом отеле с ним произошел пренеприятный случай. Он постоянно бывал здесь всю свою жизнь, особенно в последние годы, и состоял в самых добрых отношениях с гардеробщиком у входа со стороны Пиккадилли. Тот никогда не давал ему номерка и, возможно, даже не знал его имени. Но вот однажды Бэзил засиделся за завтраком дольше обычного и когда пришел за своей шляпой, гардеробщика уже не было на месте. Бэзил прошел за барьер, к вешалкам, и снял свой котелок и зонтик. За ленту котелка был засунут картонный квадратик. На нем карандашом одно слово: «красномордый». Бэзил рассказал об этом своей дочери, Барбаре, и она сказала:
— Вот и хорошо, что ты такой румяный. И пожалуйста, не вздумай как-нибудь от этого лечиться. А то еще с ума сойдешь.
Бэзил не был тщеславен: в отрепьях ли, в золоте ли, он не слишком заботился о том, какое производит впечатление. Но сейчас, глядя на себя в зеркало, он вспомнил это слово.
— Питер, по-вашему, Эмброуз красномордый?
— Я таких слов не употребляю.
— Это значит просто «цветущий».
— Да, пожалуй, Эмброуз цветущий.
— Но не толстый и не румяный?
— Об Эмброузе этого не скажешь.
— Вот именно. А меня прозвали красномордым.
— Вы толстый и румяный.
— И вы.
— А почему бы и нет? Почти все такие.
— Кроме Эмброуза.
— Ну, он ведь гомосексуалист. Ему, наверно, трудно приходится.
— А нам нет.
— Еще бы!
— А нам нет.
— Вот именно.
Тема была исчерпана.
— Кстати, о рубашках, — сказал Бэзил. — Где это ваша дочь ухитрилась познакомиться с таким молодчиком?
— В Оксфорде. Пожелала изучать историю. Завела там престранные знакомства.
— Наверно, в мое время там тоже были девушки. Но мы никогда с ними не встречались.
— И мы.
— Ну разумеется, если молодой человек водит знакомство со студентками, значит, он не без странностей.
— Олбрайт и в самом деле со странностями.
— Как он выглядит?
— В глаза его не видал. Дочь пригласила его к нам в Королевский Четверг, я в это время был за границей. Оказалось, что у него нет рубашек, и она отдала ему мои.
— У него не было денег?
— Она говорит — не было.
— Кларенс Олбрайт вечно сидел без денег. И за Салли приданого взял пустяки.
— Но возможно, этот им вовсе не родня.
— Вряд ли. Двое молодых людей, оба без денег, оба Олбрайты. На мой взгляд, это одно лицо.
Питер посмотрел на часы:
— Половина двенадцатого. Неохота мне возвращаться и слушать все эти речи. Мы показались, Эмброузу, надо думать, это приятно.
— Да, приятно. Но неужели он надеялся, что мы станем слушать всю эту чепуху?
— А что имел в виду тот тип, когда рассуждал о «молчании» Эмброуза? В жизни не встречал другого такого болтуна.
— Все это чепуха. Куда теперь?
— Вот что, здесь наверху живет моя мать. Можно посмотреть, дома ли она.