Читать «Надгробие Дэнни Фишеру» онлайн - страница 8
Гарольд Роббинс
— Мама попросила меня разбудить тебя и напомнить о душе. Холодный душ тебе не помешает, — язвительно добавила она на прощание.
Как только дверь за ней закрылась, я вскочил и почувствовал прилив сил. В конце концов, не такой уж я слабак. Мой рост приближался к 163 см, а весил я уже 52 килограмма. Еще килограмма три — и я вполне подойду для футбольной команды. А вообще, сестра правильно сказала, да и школьный тренер всегда говорил, что лучшее средство от излишних эмоций — холодный душ. Я смело подставил тело под обжигающе холодные струи и спустя пять минут почувствовал облегчение. Возвращаясь, заглянул в комнату Мими — сестра застилала постель.
— Мими! — неловко позвал я.
— Что? — она посмотрела мне в глаза.
— Да так, ничего, — смутился я, повернулся и пошел было к двери, но по дороге обернулся и поймал ее взгляд. Она отвела глаза в сторону.
— Вы, мальчишки, отвратительны, — пробормотала она. — А ты становишься похожим на Пола, он всегда так же смотрит…
— Нет, я не такой! — воскликнул я.
— А кто подглядывал за Мардж?
— Я… я не подглядывал, — сказал я краснея.
— Вот увидишь, я все расскажу маме!
Я подскочил к ней и схватил за руки.
— Только попробуй! — с дрожью в голосе произнес я.
— Убери руки, мне больно!
— Ты не расскажешь о… своих выдумках, — с угрозой процедил я.
Она подняла на меня свои расширившиеся от боли глаза, в которых нельзя было не увидеть и любопытства.
— Убери руки, дурак, — спокойно проговорила Мириам. — Хорошо, я ничего не скажу, но обязательно дам знать Мардж, что она была права, когда говорила, что ты наверное подсматриваешь за ней.
— Пусть опускает занавески, дура, — с торжеством произнес я и отпустил сестру. Да, я оказался прав: Марджори Энн давно знает, что я слежу за нею, но… занавесок не опускает. Отчего бы это?
Глава 2
Я застегнул рубашку и тщательно причесался перед зеркалом. Мои белокурые волосы казались еще светлее. Мама будет довольна. Заглянул под кровать и позвал Карру:
— Просыпайся, детка, пойдем гулять.
Услышав волшебное слово «гулять», собака мигом выбралась из-под кровати и потрусила вслед за мной. Из кухни доносился взволнованный мамин голос:
— Ты не знаешь эту Бесси. Ей обязательно что-нибудь да не понравится, ведь она считает, что одна разбирается в том, как надо проводить Бар Митцва. А уж ее Джоэль…
— Ну будет, Мери, — рассудительно ворчал отец. — Все пройдет как нельзя лучше. В конце концов, ты сама настояла на том, чтобы вся родня собралась у нас.
Я открыл дверь в кухню.
— Доброе утро. Что купить в магазине, мама?
— Как обычно, Дэнни. — Она едва взглянула на меня.
— Можно я куплю засахаренных каштанов, мама?
Она мигом оттаяла, вспомнив, что у меня сегодня праздник.
— Конечно, сынок. — С этими словами она сняла с полки над раковиной высокий фужер и достала из него доллар. — Сегодня у тебя великий день, сын!
Я взял зеленую бумажку и радостно вышел из кухни. На крыльце о чем-то шептались Мириам и Марджори Энн. Я гордо прошествовал мимо, но Мардж окликнула меня:
— Привет, Дэнни!
Я почувствовал, что краснею, и только кивнул головой. Но она не отстала: