Читать «За мгновение до счастья» онлайн - страница 19
Никки Логан
Кейт очень надеялась на то, что отчет, над которым она работала каждую ночь по возвращении из «Таллоквэй», убедит комиссию по охране окружающей среды, что тюлени не представляют никакой угрозы для рыбной промышленности региона. Возможно, комиссия примет какие-то меры по их защите.
Она старалась не думать о том, что шесть часов, которые ее команда ежедневно тратит на дорогу до фермы и обратно, могли бы использоваться более рационально. Но у них нет выбора. Они не могут себе позволить взять напрокат трейлер с удобствами. Тут еще, как назло, пропала Стелла вместе с рекордером стоимостью двадцать тысяч долларов. Если они его не найдут, это будет для них ударом. Прибор содержит важные данные за целый месяц.
Самое полезное, что она смогла сделать, — это не тратить зря время на дорогу и остаться здесь на ночь. У нее есть палатка, но прошлым вечером она была слишком измождена, чтобы ее ставить. После того как ее помощники уехали домой, она, поработав еще около часа, сидела на берегу и любовалась отражениями звезд в темной глади океана, затем работала над отчетом на заднем сиденье своего грузовика. Было уже за полночь, когда она, усталая и замерзшая, забралась в спальный мешок и погрузилась в сон.
Рано утром она выбралась из машины, чтобы умыться и размяться.
— Только не говорите, что вы спали на пляже, — послышался у нее за спиной знакомый мужской голос.
Кейт резко повернулась:
— Грант. — Поправляя свои растрепанные ветром волосы, она окинула взглядом пустынные пастбища и увидела вдалеке его грузовик. — Что вы здесь делаете в столь ранний час?
— Проверял поилки для скота. Увидел вашу машину и решил подойти. — Он заглянул в маленькую кабину ее грузовика: — Вы спали прошлой ночью здесь, Кейт?
— Вчера я слишком устала, чтобы садиться за руль.
Прищурившись, Грант окинул ее взглядом:
— Вы ужасно выглядите.
Кейт неловко провела руками по своей грязной и мятой одежде. Рядом с Макмертри, который, судя по его бодрому виду, недавно принял душ, она чувствовала себя замарашкой.
— Нам еще нужно столько всего сделать. У нас каждая минута на счету.
Его губы сжались в тонкую линию.
— Где ваша команда?
— Я теперь беру с собой только двоих ребят. Остальные трое исследуют образцы в лаборатории. — Услышав в своем голосе напряжение, Кейт заставила себя улыбнуться. — Но у нас все хорошо. Правда.
Грант опустил шляпу ниже на лоб:
— Нет, не правда. У вас не может быть все хорошо, если вы работаете до изнеможения и спите в машине.
— К сожалению, средств, выделенных на исследование, не хватает для того, чтобы обзавестись портативной лабораторией.
— Будь у вас такая лаборатория, вам бы это помогло?
— Что толку говорить о том, чего нет?
Он пристально посмотрел на нее.
— Да, помогло бы, — призналась она. — Мы могли бы исследовать образцы в самое жаркое время дня, а в утренние и вечерние часы работать в бухте. Я могла бы вернуть сюда всех своих людей.
Грант долго смотрел на океан, прежде чем снова перевести взгляд на нее.
— Какое здание вам нужно? Что-то наподобие больницы?
Ее сердце учащенно забилось. Он говорит серьезно? Неужели Грант Макмертри хочет ей помочь?