Читать «Задача со многими неизвестными» онлайн - страница 69

Джессика Харт

— Но ребенок?.. — выдавила она.

— Известие о ребенке придало мне смелости, чтобы приехать к тебе и во всем признаться, — сказал Корран. — Я сидел в Лох-Мхорае, скучал и сожалел о том, что не сказал тебе, как я тебя люблю, прежде чем ты уехала. Я был в ярости на себя за то, что не попросил тебя остаться, хотя у меня была возможность. — Взявшись за края ее накидки, он медленно притянул Лотти к себе. — Всякий раз, когда я входил в деревенский магазин, Бетти Макферсон говорила мне, что читала о тебе в журналах. Казалось, ты прекрасно проводила время, ходила на вечеринки. Ничего этого в Лох-Мхорае у тебя не было. Я думал, что ты счастлива…

Лотти медленно покачала головой:

— Я не была счастлива.

— Потом Бетти показала мне фотографию, под которой была провокационная подпись о твоей беременности. Ты выглядела печальной. В Лох-Мхорае ты никогда не была такой печальной, и я задался вопросом: что тебя не устраивает? Я решил, что еще не поздно сказать тебе, как я тебя люблю. Мне невыносима была даже мысль о том, что тебе приходится иметь дело с бабушкой и прессой, и я решил, что должен быть рядом с тобой. И поэтому я приехал, — простодушно заявил он. — Я не задумывался над тем, что скажу тебе, когда сюда приеду. Я услышал о том, что устраивается королевский прием. Мне не составило труда проникнуть во дворец. Должен заметить, что служба безопасности во дворце работает не слишком хорошо! И вот я проник сюда и увидел тебя в центре зала. Ты выглядела как настоящая принцесса. — Корран прервался, печально глядя в лицо Лотти. — Извини, я не очень хорошо объясняюсь, да? Просто когда я посмотрел в твои глаза, то не увидел принцессу Шарлотту. Я увидел Лотти. Мою Лотти, по которой я ужасно скучаю с тех пор, как она уехала…

— О, Корран… — Губы Лотти задрожали, и Корран взял ее за руки.

— Все, что я сказал твоей бабушке и всем тем людям, которые жадно слушали наш разговор, правда. Я не влюблен в принцессу Шарлотту, но я влюблен в тебя. Пожалуйста, скажи мне, что ты тоже по мне скучала, Лотти. Скажи мне, что нуждаешься во мне и любишь меня, хотя бы чуть-чуть.

— О, Корран, конечно, я тебя люблю! — Ее голос надломился.

Лотти расплакалась, и он крепко прижал ее к себе. Она уткнулась лицом в его шею, а он ее обнимал и шептал у волос тихие слова утешения.

— Я очень счастлива. Я так по тебе скучала… — рыдала она.

— Да уж, что-то ты не выглядишь очень счастливой, — сказал Коран, и она рассмеялась, подняв лицо.

— Я не буду плакать, — пообещала, обвивая его руками за шею.

Они поцеловались. Сначала очень осторожно, будто до конца не верили, что снова вместе. Корран с восторгом прижимал Лотти к себе, а она окончательно потеряла голову от радости.

— Ты уверен? — пробормотала она между поцелуями, пока оба едва переводили дыхание. — Я не хочу, чтобы ты женился на мне только из чувства долга.

Корран не прекращал целовать Лотти.

— Это зависит от тебя, — сказал он, целуя ее подбородок. — Если ты твердо решила испортить свою репутацию идеальной принцессы, мы будем жить в грехе и ты станешь объектом для насмешек в прессе. Но главное, чтобы мы были вместе. — Он положил руку на ее живот, поднял голову и улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. — Но я думаю, мы должны пожениться. Я прослежу за тем, чтобы наши дети узнали, какой непокорной и лукавой принцессой была их мать, а ты притворишься и скажешь, что ты никакая не принцесса.