Читать «Задача со многими неизвестными» онлайн - страница 18
Джессика Харт
Захлопнув за собой дверь коттеджа, он увидел Лотти, которая стояла на середине стремянки, покачиваясь из стороны в сторону, пока очищала стены гостиной.
— Ради бога, женщина, слезь с лестницы, пока не упала!
— Ты сказал, что коттедж нужно подготовить к покраске.
— Я не говорил, что ты должна провести здесь всю ночь!
— Проведу, если потребуется! — Лотти упрямо вздернула подбородок. — Нет смысла зря тратить время, пока дни такие длинные.
— Не глупи! — рявкнул Корран. — Ты едва держишься на ногах.
— Я в порядке, — сказала она, но так неуверенно, что он даже не стал спорить.
— А как насчет пса? — Он посмотрел на Пууки, который крутился у его ног. Пес, как и Лотти, был грязным, в его шерсти было полно обрывков обоев и другого мусора. — Тебе не приходило в голову, что его следует покормить?
Лотти мгновенно почувствовала себя виноватой.
— Нет, я не подумала об этом. Извини, Пууки. — Она посмотрела на песика, потом на Коррана: — Почему бы тебе не взять его с собой и покормить, пока я заканчиваю работу?
— Я хочу, чтобы ты перестала упрямиться и вернулась в дом, пока не упала в обморок.
К его изумлению, она упрямо поджала губы:
— Я хочу закончить работу!
Корран потерял терпение:
— Если ты не сделаешь, как говорю, я тебя уволю. — Он ткнул пальцем в ее сторону. — Сейчас же слезай со стремянки, иначе я сам тебя с нее стащу!
Поняв, что он не шутит, Лотти слезла со стремянки, не говоря ни слова. После шестнадцатимильной прогулки пешком в предыдущий день, бессонной ночи и тяжелого физического труда она так устала, что у нее даже не было сил отгонять комаров. Лотти споткнулась, и Корран крепко схватил ее за руку.
— До чего же ты упертая! — прорычал он. — Почему бы тебе просто не признаться в том, что ты устала?
— Потому что это не так. Я в порядке, честно!
— Ты даже ходить не можешь, не спотыкаясь! Не хватало еще, чтобы ты упала, — проворчал он. — Знаешь, у меня нет времени на то, чтобы беспокоиться, в каком ты состоянии. Я не смогу сосредоточиться на работе, если мне придется постоянно думать о том, не рухнула ли ты с лестницы или совершила что-либо подобное от усталости. Ты совершенно неразумна!
Он отчитывал Лотти по пути в хозяйский дом, но она так устала, что даже не стала ему отвечать. Как только они вошли в дом, Корран отпустил ее руку, и Лотти прислонилась к стене, чтобы не упасть. Ей пришлось приложить немало сил, чтобы не сползти на пол к Пууки, который истерично тявкал, требуя покормить его.
Корран смотрел то на Лотти, то на Пууки, словно не мог решить, кто из них его больше раздражает.
— Ты! — Он указал на пса. — Заткнись! А ты, — прибавил он, обращаясь к Лотти и указывая пальцем на потолок, — иди наверх и прими ванну. У тебя есть полчаса до ужина. И смотри не засни там! — крикнул он ей вслед, когда она ударилась о стену по пути к лестнице.
Ванная комната оказалась таким же унылым помещением, как остальные комнаты в доме. Набрав воду в старую ржавую чугунную ванну, Лотти легла в нее, потом затаила дыхание, зажмурилась и нырнула под воду.