Читать «Когда летят искры» онлайн - страница 19
Сабрина Джеффрис
Вероятно, это и к лучшему. В конце концов она узнает о сплетнях и отнесется к нему, как и все остальные. Даже если и нет, он не позволит женщине войти в его жизнь. Так что для него лучше, если она перестанет все больше и больше нравиться ему. И он перестанет слишком часто думать о ней.
— Милорд, не могу ли я поговорить с вами?
Мартин чуть не потерял сознание, услышав этот мелодичный голос. Неужели эта женщина читает чужие мысли? И что она задумала, пробравшись тайком к нему в кабинет? У него были свои причины находиться в этом крыле дома, черт побери!
— В чем дело, мисс Бэнкрофт? — сквозь зубы спросил он, надеясь, что такой тон отпугнет ее и избавит его от нравоучительной лекций. Но она, казалось, приободрилась. Так как вошла в комнату и закрыла за собой дверь.
— Мне надо поговорить с вами о детях.
— Мне тоже. И это поможет, пока еще никто не пострадал.
Мартин посмотрел на нее, и у него перехватило дыхание.
Без очков мисс Бэнкрофт выглядела совсем по-другому, не такой неприступной, как школьная директриса. Она не поражала красотой, но у нее были чудные глаза, ее кожа сохранила девическую гладкость, вызывавшую в воображении весенние персики, мягкие, нежные персики, в которые так и хотелось вонзить зубы. А ее роскошная фигура…
— Где ваши очки? — резко спросил Мартин, лишь бы не думать, что бы ему хотелось сделать с такой фигурой, как у нее.
— А где ваш сюртук? — вопросом ответила Элли, напоминая ему, что он одет не так, как следует быть одетым джентльмену, принимающему у себя даму.
Мартин сдержал порыв принять более презентабельный вид. В конце концов, он не просил ее являться к нему в кабинет.
— Он там, где я всегда держу его, когда не ожидаю гостей. Скажите, а вам всегда нужны очки?
Элли озадаченно посмотрела на него.
— Я бы их не носила, если бы они не были нужны.
— Сейчас вы без очков.
— Правда, — вздохнула она. — Дело в том…ну…я подумала, мне легче будет разговаривать с вами, если я не буду вас видеть.
Не такого ответа он ожидал. Сегодня днем она казалась такой уверенной в себе. И каким образом без очков ей легче разговаривать с ним?
— И вы поступаете так с каждым мужчиной или только со мной?
— Только с мужчинами, которые действуют мне на нервы.
Он действовал ей на нервы? Конечно, действовал. И на большинство женщин.
— Но я пришла поговорить не об этом.
— Я так и не думал, — сухо сказал Мартин.
— Прежде всего я поняла, что мы доставляем вам большие неудобства.
— Вы и представить не можете, — пробормотал он себе под нос.
Прелестный румянец вспыхнул на ее щеках.
— Уверяю вас, мой отец будет рад оплатить все расходы, которые вы понесли из-за нас: еда, доктор и все прочее.
— Мне не нужны деньги вашего отца. — Мысль, что она пытается заплатить ему, снова возмутила его.
— Конечно, нет, но это лишь справедливо — вознаградить вас за…
— Не нужны мне ваши деньги, черт вас возьми! Здесь не гостиница, мисс Бэнкрофт, где вы даете приказания и платите за их выполнение. И вам приходится обходиться тем, что я могу предложить. А если вы не можете, то вольны уехать в любое время.