Читать «Так точно дорогая» онлайн - страница 2
Барбара Данлоп
Эшли взяла белое полотенце, висевшее на ручке двери, и откинув назад тяжелую косу, вытерла им влажное лицо.
— Ты что-нибудь еще знаешь о нем? — спросила она.
— Только то, что он отправился на Аляску разведывать местность, — сказала Рэйчел.
— На Аляску? — удивлению Эшли не было предела.
— Да, как видишь. Снег, лед. И надо пересечь целую Канаду, чтобы добраться туда.
— Так его новая грандиозная идея — Аляска?
— Кажется, он собирается снимать фильм «Минус 60 по Фаренгейту», — предположила Рэйчел.
— Это комедия? — Эшли бросила бумажное полотенце в ближайшую корзину.
— Скорее приключения, — ответила Рэйчел.
— На приключения сейчас нет спроса. В этом году популярна медицинская тематика, детективы и комедии. Может, добавить комедийный элемент?
— Комедий сейчас хватает, — отозвалась Рэйчел.
Конечно, так оно и было. В этом году они выиграли все премии, заняли первые места во всех рейтингах. И как она могла быть такой глупой?
Эшли направилась в гримерную.
— Я должна была предположить это раньше.
Джордан и не думал волноваться о Сид, даже если та будет опаздывать на полчаса. Хотя буран, похоже, с каждой минутой все усиливался. Связь не работала, но, когда самолет пойдет на снижение, они все равно смогут включить сигнальные огни на посадочной полосе.
Ей уже не впервой было приземляться в таких условиях.
— Мы можем рассчитывать на кого угодно, только не на Сид, — покачал головой Уолли, повесив трубку телефона и постучав ручкой по столу. — Боб застрял в Ситке, а остальные так и не поднялись в воздух.
В этот момент из радиотелефона послышался голос оператора. Джордан находился ближе всего к трубке, поэтому тут же схватил ее.
Сид! И, слава богу, с ней было все в порядке.
Но не успел Джордан узнать более подробно о полете, как ее прервал разгневанный мужской голос.
— Я заплатил за полет в Арктик-Лак, — гремел ему в ухо Джеффри Брэдшоу.
Значит, с Сид не все в порядке.
— А меня доставили в Кати… Кати…
Джордан не стал дожидаться, когда Джеффри сможет, наконец, выговорить название городка Катимук, и нажал на кнопку ответа.
— Простите за вынужденную посадку, — прервал он его спокойным профессиональным тоном. — Но со стихией не поспоришь. Буран. Мы отправим вас в Арктик-Лак, как только это будет возможно.
— Но мне необходимо попасть туда немедленно, — рявкнул голос в трубке.
— Боюсь, что мы не в состоянии помочь вам, — сказал Джордан. — Это все-таки Север. Вам придется набраться терпения и переждать бурю.
— В жизни нет ничего невозможного, — сказал Джеффри. — Я созвонюсь со своим офисом. Пусть вызовут самолет из другой компании.
Джордан снова нажал кнопку ответа.
— Да, вы можете позвонить. Но никто не станет рисковать.
— Почему? — уже менее агрессивно спросил Джеффри.
Ну и вопрос! Что у них там, в Катимуке нет окон? Какие сугробы уже навалило, а снег, кажется, не прекратится до утра.
— Погода есть погода, — проговорил Джордан, обменявшись с Уолли многозначительными взглядами. Неужели Джеффри не понимает таких простых вещей? Странно, а на вид казался вполне разумным человеком.