Читать «Необычный отпуск» онлайн - страница 4
Морин Чайлд
— Да, кажется. — Сложив руки на груди, она стала нервно постукивать носком ботинка. — Очевидный симптом потенциального развития личности маниакального серийного убийцы.
— Придется тебя разочаровать. Никакого зловещего криминального прошлого. Я простой бизнесмен.
Она пожала плечами.
— Только в этом и отличие.
Рик неодобрительно покачал головой. Она сохранила тот же темперамент. Всегда рвется в бой, всегда готова к войне.
— Ты собираешься превратить офис в плацдарм военных действий на две недели, как я понял, и если это так…
— Нет, — ответила она, швырнув черную кожаную сумочку на конторский стол, который должен был служить ей рабочим местом. — Просто поязвить захотелось, и причина даже не в тебе.
— Очень признателен. Мир? Договорились? Спасибо тебе за помощь, Эйлин.
Это было сказано совершенно искренне. Ему была необходима помощь. И очень не хотелось тратить время на препирательства.
Брови ее быстро поднялись вверх.
— Эй, — сказала она с улыбкой, — а ты больше не называешь меня Глазастиком?
— Нет, — произнес он в ответ, обведя ее с головы до ног взглядом. Худенький угловатый подросток с длинными косами и ссадинами на коленках остался в прошлом. Женщину, стоящую перед ним, отделяла целая вечность от того ребенка, которого он привык называть Глазастиком. — Теперь ты определенно Эйлин.
Она склонила голову в знак благодарности за комплимент.
По сути прошло почти шесть лет с тех пор, как Рик в последний раз ее видел. В детстве он и сестры Райан проводили вместе много времени. Но после окончания школы, нет, скорее после того, как он поссорился со старшей сестрой Эйлин, Бриджит, он перестал заходить к Райанам.
И за это время Эйлин Райан превратилась в роскошную женщину.
Черт.
— Как поживает твоя бабушка? — поинтересовался он.
— Осталась такой же проворной и властной, как и была. Перед тобой живое доказательство ее кипучей деятельности. Бабуля, по всей вероятности, единственный человек, способный втянуть меня в эту историю. Она уговорила меня выйти на работу во время моего официального и вполне заслуженного отпуска.
— Она молодец.
— Еще какой. — Эйлин поправила волосы, заложив несколько прядей за уши. Серебряные сережки сверкнули в лучах солнца. — И она по тебе скучает. Как-нибудь зайди ее проведать.
— Непременно, — кивнул Рик.
Мэгги Райан была ему как бы второй бабушкой, и стыдно было признаться, что он так давно ее не видел.
— А как твоя?
— Она во Флориде, — сказал он с усмешкой. — Хочет стать очевидцем запуска космического корабля многоразового использования, запланированного на следующую неделю.
Эйлин оперлась бедром о край его письменного стола.
— Насколько я помню, она всегда была увлекающейся натурой.
Рик улыбнулся. Его бабуля была создана для великих приключений.
— Я думаю, что она родилась в цыганском таборе и ребенком ее продали в нормальную традиционную семью.
Эйлин пожала плечами.
— Смотря, что считать нормальным.
— Я и сам не знаю, — согласился Рик.
Когда-то ему казалось, что он точно знает определение нормальной семьи. Это то, чего он был лишен. Обычная семья, где есть мать и отец. Дом с забором из штакетника и большая мохнатая собака. Однажды Рик сам попытался построить нормальную семью. Он женился на девушке, которая, казалось, любила его. Она ушла от него, забрав себе половину коммерческого предприятия Рика.