Читать «Вновь с тобой» онлайн - страница 43
Кэрри Томас
— Она что, решила, что у меня язык сломан? — раздраженно спросил Марк, когда они шли к машине.
Габби мило улыбнулась.
— Вовсе нет. Она просто заподозрила — и совершенно правильно заподозрила — что мужская гордость не позволит тебе рассказать мне о твоих болячках.
— Как же, сохранишь в такой компании мужскую гордость! — проворчал он и, с негодованием отвергнув помощь Габби, уселся в машину.
Когда Габби, сбросив скорость, свернула на извилистую подъездную аллею «Блу Пайнс», Марк помрачнел еще пуще.
— Я думал, ты везешь меня в «Стоунс».
— В таком-то состоянии? — фыркнула она. — Не глупи.
— Я вполне способен сам улечься в кровать!
— А в твоей сторожке есть кровать?
— Когда я ночую там, то сплю на диване, — помедлив, ответил он.
На том самом диване, где ты проводил свой маленький опыт, зло подумала Габби и твердо объявила:
— Сегодня ты никуда не поедешь. Погоди, сейчас я выйду из машины и помогу тебе выбраться.
Марк ее не послушал и, выйдя из джипа, тяжело облокотился о капот. Вид у него был — краше в гроб кладут.
— Да брось ты ради Бога! — сердито сказала Габби, взяв его за руку. — Пойдем. Мама наверняка захочет узнать, что с тобой, а мне еще нужно забрать из школы Ники и Люси. Можно взять твою машину?
— Как же я могу отказать? — проворчал он.
Габби проигнорировала его недовольство, встревоженная тем, что Марк опять позеленел.
— Тошнит?
— Нет, — солгал он, отирая со лба крупные капли пота.
Хилари вышла им навстречу и обеспокоенно оглядела Марка. Выслушав дочь, она твердо взяла пострадавшего за руку.
— Ники звонила и предупредила, что заночует у подруги, так что если ты, Габби, съездишь за Люси, я присмотрю за Марком.
— Мне бы посидеть немного, — пробормотал он невнятно, — а потом Габби отвезет меня в «Стоунс».
— Ну-ну. — Хилари усадила его в удобное мягкое кресло. — Посиди, отдохни, а там посмотрим.
Габби постояла, молча глядя на Марка, потом заметила, что мать не сводит взгляда с ее испачканного кровью свитера.
— Пойду переоденусь, — быстро сказала она. — Увидимся позже, Марк.
— Да, конечно, — согласился он, не открывая глаз. — Извините, что так вышло.
— Чепуха! — бодро отозвалась Хилари. — Ты ведь искал нашу собаку. Приготовлю-ка я чаю.
Когда мать вышла, Габби коснулась руки Марка.
— Как ты себя чувствуешь? Только говори правду.
— Голова кружится, — пробормотал он и, открыв глаза, в упор взглянул на Габби. — Знаешь, Габби, там, на плато, мне на секунду почудилось, что ты за меня испугалась.
— Конечно, испугалась. — Она слегка покраснела под его пристальным взглядом. — Ты ведь мог разбиться… из-за моей собаки.
— Ну да, из-за собаки. Кстати, о собаке. Что ты скажешь Люси?
— Правду, наверное.
— Бедняжка. Она будет вне себя от горя.
— Знаю. — Габби тяжело вздохнула.
Глаза Марка похолодели.
— Во всяком случае, Брокси не написал ей, что она ему больше не нужна.
Габби взглянула на него почти с ненавистью.
— Тебе так нравится сыпать мне соль на рану?