Читать «Вновь с тобой» онлайн - страница 39

Кэрри Томас

— Ну, что тебе сказали? — спросила она, заглянув к матери в кухню.

— В полицию насчет Брокси никто не обращался, но констебль связал меня с попечителем собачьего приюта. Тот записал все приметы Брокси и обещал начать поиски. Я еще обзвоню всех местных ветеринаров. — Хилари помедлила и вдруг поцеловала дочь. — Повторяю, родная, будь осторожна. Очень тебя прошу.

Габби взяла поводок и, сев в машину, проехала около мили вверх по дороге — туда, где проще всего было спуститься к реке. Хотя спуск в этом месте был не слишком крутым, Габби, добравшись до цели, изрядно запыхалась. Бредя по труднопроходимой тропке вдоль реки, она то и дело останавливалась, свистела и громко звала Брокси, в бинокль озирая окрестности. Всякий раз Габби с замиранием сердца ждала, не донесется ли в ответ лай. Увы, все ее надежды оказались тщетны, и Габби вынуждена была признать, что потерпела поражение.

Наверх она поднималась еще медленнее — воображение терзали мучительные картины. Бедный Брокси лежит где-то без сознания, искалеченный и даже не может позвать на помощь. Габби забралась в машину и поехала домой, теша себя смутной надеждой, что пес за это время все-таки нашелся.

Один взгляд на лицо матери сразу развеял эти надежды.

— Его нигде нет! — с отчаянием сообщила Габби.

— По крайней мере, ты цела и невредима, — отозвалась Хилари с облегченным вздохом. — Звонил Остин Тэвиш. Они обшарили все закоулки на ферме, но безуспешно.

Только сейчас Габби вспомнила о старой калитке, с которой сражалась во время ночного побега в «Стоунс».

— Я не искала еще в одном месте, — неохотно призналась она и рассказала матери, как прошлой ночью пробиралась по заброшенной тропе вдоль края скалы.

— И ты пошла по ней одна, в темноте?! — ужаснулась мать. — Детка, ты что, с ума сошла?

— Нет, просто не знала, во что сейчас превратилась эта тропа, — смущенно ответила Габби.

— С тех пор, как «Стоунс» опустел, отец намеренно поддерживает ее в таком состоянии, — пояснила Хилари. — Так ты говоришь, калитка сорвалась с петель?

— Они проржавели насквозь, и калитка держалась на одном только засове. — Габби тяжело вздохнула. — И все-таки я пройдусь по этой тропе, вдруг Брокси забрел туда и не смог выбраться.

— Ради всего святого, будь осторожна! После дождя там все еще очень скользко.

Через несколько минут Габби уже шла по тропе, которая начиналась за коттеджем Дерека. Шла — и надивиться не могла своему вчерашнему легкомыслию. Как только она решилась в темноте и в дождь на такой опасный путь? Сейчас, при свете дня, видно было, что узкая тропка тянется по самому краю скалы и только редкий кустарник отделяет неосторожного путника от зияющей пропасти.

Габби шла осторожно и то и дело поглядывала вниз — не видно ли где собаки. Несколько раз она поскользнулась и так испугалась, что сердце едва не выскочило из груди. Наконец тропа свернула прочь от обрыва к «Стоунс». Калитка так и лежала в кустах, где бросила ее Габби. Сколько Габби ни звала, ни свистела — все напрасно, Брокси нигде не было видно. Наконец она решилась нарушить границу чужих владений и вошла в заброшенный сад, но не потому что надеялась отыскать там Брокси — вряд ли пес забежал так далеко. Ее просто бросало в дрожь при одной мысли о том, чтобы вернуться домой той же опасной дорогой. Габби решила проскользнуть к воротам и выбраться на шоссе. Может, Марк занят делами и не заметит нарушительницу?