Читать «Академия магии» онлайн - страница 216

Кэролайн Стивермер

Он явно пришел в замешательство и ответил не сразу.

— Я не собираюсь сообщать вам это.

— Вы не помните?

— Зачем вам знать точную цифру? Беспокоитесь, что я запросил недостаточно? — поинтересовался король.

Фэрис выдавила кривую улыбку.

— О, я рассчитываю, что вы потребовали более чем достаточно. Мне придется израсходовать часть этих денег на свое содержание здесь, в Арависе.

— Здесь? Вы остаетесь здесь? — Изумление короля мелькнуло и исчезло под маской вежливого интереса.

— Я пока не готова вернуться в Галазон.

— Нет? — Любопытство в его тоне противоречило равнодушному выражению лица. — Почему?

Фэрис колебалась.

— Чтобы сомкнуть разлом, мне пришлось отдать многое из того, что мне дорого. Я все еще подсчитываю потери. Среди потерянного мною… — Слова застряли у нее в горле, она не могла продолжать, не доверяла собственному голосу.

Король отвел взгляд.

— Галазон.

— Да.

— Мне очень жаль. — Его голос звучал тихо, почти как шепот.

Она была удивлена тем, как слабо его сочувствие тронуло ее. Ей пришлось закрыть глаза, чтобы утаить свою реакцию.

— Я должна спросить вас еще об одной вещи.

— Спрашивайте. Поймите, что мне, возможно, придется снова отказать вам. Но спрашивайте. Я отвечу, если смогу.

— Что вас так напугало? Что я, по-вашему, делала там, у разлома?

— Я… я опасался, что вы подойдете слишком близко и навеки исчезнете в этой расщелине. Простите меня. Я хочу искупить свой глупый поступок.

— Глупый? — Ее гнев вспыхнул так внезапно, что она испугалась. — Вы называете его глупым?

— Я был глупцом. Как иначе я могу это назвать?

— И вы по глупости отдали приказ… — Она осеклась. Его спокойствие привело ее в ярость.

— Я по глупости забыл, что вы… это вы.

— Как вы можете выглядеть таким спокойным? Вы хоть понимаете, что вы наделали?!

— Я отдал приказ, о котором сейчас горько сожалею. Но вы уцелели.

— Вы ничего не понимаете. — Она зашагала взад и вперед вдоль окон. — Я отдала Галазон. Я позволила ему уйти в разлом. Разлом хотел еще. Но я не могла заставить себя отдать и Тириана тоже. А потом, потом вы отдали свой приказ. О котором теперь горько сожалеете.

Все еще сохраняя спокойствие, он тихо ответил.

— Значит, Тириан победил. Он вас защитил. Его наняли охранять вас, и он это сделал. Какой конец мог быть для него лучше?

Фэрис повернулась к нему.

— Почему вы надели черное именно сегодня? Я знаю, почему я в черном. А почему вы? Траур?

Казалось, он изумлен.

— По слуге не носят траур.

— Вы все еще не понимаете? Он не был для меня слугой.

Король ошеломленно смотрел на ее искаженное гневом лицо.

— А кем тогда? Кем еще он мог быть?

Ее руки тряслись, когда она протянула их к нему. Ее голос дрожал, когда она ответила:

— Перчаткой на руке. — Она медленно сжала пальцы в кулаки. — Всем.

Ярость душила ее. Она оставила короля стоять, уставившись в пустоту. Горе и гнев погнали ее по замку, из зала для приемов на верхние этажи, охраняемые львами.

На Сретенье Фэрис снова стояла на пустынной высоте, где раньше проходил разлом. Небо затянули облака. Устойчивый ветер с запада обещал скорое ненастье. Далеко внизу лежали узкие, шумные улицы Арависа. Фэрис не уделила им даже взгляда. Она смотрела на запад. Не считая львов, которые любили ее общество, она была одна.