Читать «DOOM: Небо в огне» онлайн - страница 78
Брэд Линавивер
Мой костюм был порван вокруг шеи, там, где меня укусили. Шлем Таггарта был поврежден, но все еще годен к использованию; вмятина не мешала надеть шлем на голову, а лицевая панель не была сломана. Очевидно, единственный негодный костюм принадлежал мне.
При моем вопросе, Таггарт вновь повторил свое убеждение, что костюмы, оружие и все остальное, с чем мать не родила, пропадет. Приготовления могли бы стать лишней тратой времени, но я не собирался оставлять все здесь. Это было бы глупо.
Делать ставки было совершенно другой вещью. Шансы были целиком на стороне сержанта Флинна Таггарта. Именно поэтому я спросил его в последний раз, на что это походило, когда он прошел сквозь Врата.
Он сообщил:
— Я оставался в сознании, сэр. Тебя не волнует, находится ли все еще снаряжение у тебя в руках, потому что у тебя нет рук. Нет никакого ощущения тела вообще. Затем внезапно ты возвращаешься по частям. Как будто бы ты думал о них как о чем-то стороннем, и вот вы снова одно целое, или наоборот. Трудно сказать.
— Был ли ты бодр и активен, когда оказался на той стороне?
— Был, сэр!
До этого мы шли тем же путем, но в данный момент мы не были под огнем. Я снова, в последний раз, пробежался по контрольному списку. И наше время истекло.
Я дал команду.
— Двигайтесь, морпехи!
Согнувшись, мы полезли молоху в рот.
Сначала возникло ощущение перемещения, движения, светового падения, или падения в свет… это трудно увидеть, не посмотрев самому. Впрочем, у нас не было галлюцинаций. Разум был при нас. Ты можешь сказать «нет» галлюцинациям, но тебе необходим язык, чтобы сказать «нет». Понимаете, что я имею в виду?
ЭСТЕБАН ИДАЛЬГО: Кто-нибудь слышит мой голос? Я слышу его, но у меня нет ушей. Вы не говорили, что мы сможем общаться, пока проходим сквозь Врата, сержант Таггарт.
ФЛИНН ТАГГАРТ: Никогда раньше не делал это в группе, сэр! Арлин и я проходили через Врата по отдельности, когда перемещались с Фобоса на Деймос. Врата отличаются от телепортаторов короткого действия.
АРЛИН САНДЕРС: Можешь сказать это еще раз, Флай!
ИДАЛЬГО: На них я также не пробовал. Что вам нравится больше, сержант?
ТАГГАРТ: Трудно сказать, сэр! То, что не требует дурацких карт-ключей для прохода в секретную дверь, мне больше по душе. В последний раз, когда я был на Фобосе, я по-настоящему это возненавидел.
ИДАЛЬГО: Это довольно сильно раздражает меня, сержант.
АЛЬБЕРТ ГАЛЛАТИН: Мне здесь нравится.
САНДЕРС: Альберт, ты не чувствуешь, что тебя принесли в жертву Молоху?
ГАЛЛАТИН: Наоборот. Это чудесно. Это лучше, чем секс.
САНДЕРС: Что ж, я предоставлю тебе это там.
ИДАЛЬГО: Что вы об этом думаете, сержант Таггарт?
ТАГГАРТ: О чем, сэр?
ИДАЛЬГО: Вам тоже кажется, что это бестелесное состояние лучше, чем секс?
ТАГГАРТ: Нет ничего лучше, чем ясно очерченная линия приказов, сэр!
ИДАЛЬГО: Это сарказм, сержант?
ТАГГАРТ: Нет, сэр!
ИДАЛЬГО: Мне не нравится это ощущение. Как долго, как вы думаете, это будет еще длиться?
САНДЕРС: Могу я ответить, сэр?
ИДАЛЬГО: Вы оба ветераны по части путешествий сквозь Врата, младший капрал.
САНДЕРС: Время здесь не имеет значения.