Читать «DOOM: Небо в огне» онлайн - страница 102

Брэд Линавивер

— Тогда что ты?

— Органическая ткань. Основанная на углероде жизнь, такая же, как и вы.

— Как тебя зовут? — спросил я вешалку. Ее ответ не переводился на английский. Я тоже решил попробовать себя в дипломатии. — Не будешь возражать, если мы продолжим называть тебя, мм, медбот?

— Не буду. Это хорошее имя. Пожалуйста, не называйте меня робот.

Сеарс и Роэбак вернули нас обратно к теме.

— Ваш юнит и наш юнит готовы скоро ходить на войну.

Их английский нуждался в доработке, но значение было кристально ясным. Нам не следовало ссориться друг с другом, даже если в наших привычках было раздражаться и выискивать различия.

Сеарс и Роэбак посмотрели друг на друга. Черт побери, до чего же похоже было, будто один из них просто посмотрел в зеркало. Они достигли какого-то согласия и встали из-за стола со словами:

— Мы идем кое-куда. Мы вернемся сюда.

Пока они отсутствовали, существо, катящееся на роликах на одной руке, выходящей из его головы, принесло другую порцию обеда. Эта пища выглядела почти как земная. Блюдо вполне походило на энчиладу.

— Кто попробует это первым? — спросил я.

— Высокое звание имеет свои привилегии, — сказал Флай. Смышленый парень.

Мексиканский спор без победителя. Арлин решила сыграть в героя и взяла первый кусок. Мне хотелось иметь под рукой камеру, чтобы запечатлеть это.

— Это ужасно, — проговорила она, вытворяя со своим лицом такое, что вполне могла бы сойти за одного из пришельцев.

— Дай попробую, — сказал Альберт, доказывая, что между ними двумя настоящая любовь.

Они не держали этого в секрете. Он доказал твердость в своей вере. Его лицо не изменилось вообще, но слова звучали будто бы из очень мощного трансформатора.

— Это ужасно, но как-то знакомо.

— Да, — согласилась Арлин. — У меня тоже название на языке вертится.

— Это не то, чего я ждал, — сказал Флай, еще даже не попробовав. — Это месиво должны были улучшить.

— Точно, это месиво, — согласилась Арлин.

Пока Флай восстанавливал бодрость духа, я попробовал еду. Черт побери, на вкус это точно не энчилада, но привкус сразу же показался мне знакомым.

— Карамба! Не удивительно, что привкус показался знакомым! Это же холиновая солянка!

Самая невкусная штука по эту сторону ада.

— О нет, — простонал Флай. Ведь он отказался есть те красные шарики, потому что решил подождать «настоящей еды».

Когда-то мы использовали холиновую солянку как пищевую добавку. Она была неотъемлемой частью солдатских тренировок. Ребята узнали ее именно поэтому. Я все еще использовал ее, иначе давно бы отправился в отставку. Также этой штукой пользовались бодибилдеры; она была так же хороша для мускул, как ужасна на вкус.

— Интересно, а что на десерт? — сказал Флай с надеждой. Сеарс и Роэбак наконец вернулись. Но ничего съедобного у них с собой не было.

— Мы принесли космические костюмы для вашего юнита, — сказали они.

— Зачем вы принесли нам костюмы? — спросил я, не видя ничего на них похожего. С собой у них была только тонкая коробочка, идеально подходящая для поставки пиццы кинг-сайз со всеми приправами.

— В них вы пойдете на ваш новый корабль, — провозгласили они. Меня интересовало, как я восприму новое инопланетное судно. Я уже побывал на той старой бадье, «Бове».