Читать «Первая пьеса Фанни» онлайн - страница 12
Бернард Шоу
Гилби (
Джогинз. Слушаю, сэр. (
Миссис Гилби. Не обращайте внимания на хозяина, Джогинз, он это не серьезно. (
Гилби. Ну, что еще случилось?
Миссис Гилби (
Гилби. Какой ее адрес?
Миссис Гилби. Вест Сэкюлер-роуд. Это респектабельный район, Джогинз?
Джогинз. Очень многие респектабельные люди живут на Вест Сэкюлер-роуд, мадам, но адрес еще не является гарантией респектабельности.
Гилби. Так вот до чего он докатился!
Миссис Гилби. Не торопись с выводами, Роб. Ведь ты ничего не знаешь. (
Джогинз. В том смысле, в каком вы употребляете это слово, — нет, мадам.
Миссис Гилби, Все-таки попытаюсь, не удастся ли мне что-нибудь узнать от нее. (
Гилби. Не возражаю, если ты не убежишь, оставив меня с ней наедине. (
Джогинз выходит.
Миссис Гилби. Интересно, что ей нужно. Роб.
Гилби. Если ей нужны деньги, она их не получит. Ни единого фартинга. Веселенькая история — все видят ее у нашего подъезда! Одна надежда, что она сообщит нам что-нибудь о мальчике, иначе я приказал бы Джогинзу выбросить эту девку на улицу.
Джогинз (
Мисс Дилейни входит. Смешливая молодая особа. миловидная и в сногсшибательном костюме. Она так приветлива и непосредственна, что единственное средство удержать ее на расстоянии — это вышвырнуть за дверь.
Дора (
Гилби. В полицейском суде?
Миссис Гилби (
Дора. Ох, я уже все выболтала! (
Джогинз. Господа могут положиться на меня. (
Дора (
Гилби (
Дора (
Миссис Гилби. Мы не католики. Но когда Сэмюэлсы поручили воспитание своего мальчика сыну архидиакона, мистеру Гилби захотелось сделать что-нибудь в этом роде и для Бобби. А монсеньор — наш клиент. Мистер Гилби посоветовался с ним о Бобби, и он порекомендовал своего брата, которому не повезло в жизни, хотя и не по его вине.